1. 日文爱你怎么写
同意楼上的..说真的..我人现在就在日本
日本人说爱的时候很少用你啊我啊的..直接说喜欢的
好き(shi ki 喜欢) 大好き( dai shi ki 很喜欢的意思) 好きです(shi ki dei shi 这是敬语形式的)
如果你真的要全翻译的话就是あなたが好きです(a na ta ga shi ki dei shi 喜欢你)
君が好き(ki mi ga shi ki 喜欢你..比较亲近的才这样说的)
爱你的话..就直接 爱しています(ai xi de yi ma shi 爱你)
2. 爱日文怎么写
一、私は君のことを爱しています
わたしはきみのことをあいしています
watasi wa kimi no koto wo ai si te i ma su
二、私は君のことが好きです!
わたしはきみのことがすきです!
watasi wa kimi no koto ga suki de su
口语版
爱してる!
あいしてる!
语法上,“私(我)”是主语,“好き(喜欢)”是谓语,“あなた(你)”是宾语,“が……です”是介词,没有实际意义。日语的谓语放在后面,这是日语的一大特点。
以上那句是最详细的,其中比较简单,口语化的有:
大好き(da i su ki):最喜欢你。《魔卡少女樱剧场版--被封印的卡片》里面小樱对小狼表白就是说这句话。
好きだ(su ki da):“好きだ”就是形容动词“喜欢”,直接说这个,也可以表示“我”喜欢“你”,毕竟日本人听得懂。
あなたが好き(a na ta ga su ki):省略主语“我”,但是其实也知道是“我”喜欢你啦!
“我喜欢你。”
爱している、aishiteiru的话,就是很直白的“我爱你”,这是男女间的爱意的强烈表达,但是,现在日本的年轻男女,怕对方一下子接受不了,或者自己被拒绝会很出丑,所以,用试探对方心意的口吻,也就是比较暧昧,委婉的说法,叫做あなたのことが好きです。anatanokotogasukidesu 就是说“我喜欢你“,
<br>;正如,我们国家说的一样,这里的喜欢不一定是爱。我喜欢你,不一定表示我爱你。所以,这时,往往,被告白的一方必须表达自己的想法,一般,会说あなたのことも好きです,我也喜欢你,这样,就“琴头一合”了。然后,表达:“爱している“,也就是“我爱你“就顺理成章了。
我:一般有种(外加一种女性专用)
私 わたし wa ta xi
比较正规,可以在郑重,公开,向年长或上级的人汇报,交流时使用。
仆 ぼく bo ku
普通,生活中,男性经常使用。不带有尊敬,谦让,谦逊之情。
俺 おれ o lei
比较粗鲁,随便的说法,在比较亲密的伙伴中比较常用。
あたし a ta xi
女性用语,男性不可用,否则感觉娘娘腔,同性恋。