1. 我想学习一些深奥并晦涩难懂的词 好用来写东西,我知道这要长时间
用来装b?或者装逼格?原谅我的冒昧揣测。
能不能写出来好的东西,不在于那些词,而在于是否真的有丰富的经历,有深切体会和自己独立的思考。
没有内容,辞藻再华丽有什么用?我看过很多好的书,也没见过作者使用什么晦涩难懂的词,你写东西是想表达以及传达一些东西,难道你要别人看你写的文章时,还要一边查词典才能看懂吗?
我现在是研究生,再去看那些高考满分作文,就是一种感觉:这写的都是什么?没意思,也没什么意义,简直就是浪费读者时间。
或许你现在是中学生,你想得到高的分数,但是我想告诉你,人生是一场长跑, 你要向着正确的方向不断努力,投机取巧可以,但是不要花大量的时间与精力去投机取巧。我觉得中学生能用流畅的文笔将自己的想法清清楚楚,有条有理地写出来,就可以了。因为不是每个人将来都要做文学家,更多的人会成为工程师。
祝好。
2. 深奥,晦涩的现代诗不限字数
深奥,晦涩。这个词汇是不稳定的呵,不过这个类型却是事实存在的。大概类型:个性化强的,如海子的《太平洋的献诗》、禅诗,这种装逼的就多了,朦胧诗这个啥能不能并置在这里面我还真不清楚。整几首我认为对诗歌了解不深的人认为难的:
《舞会》
作者:多多
晃动的耳环替你泄露
一个节奏渐强的秘密:
替代者已经出现
手镯的声响就是信号
手套磨擦手套
很快成为情人……
那时,我走出去,用别人的书
打我的头,用昆德拉的书
不,那时我走到哪里
变为沙子,埋别人……
……………………………………
突然想起,你应该搜索一下【深度意象】,如果勃莱的诗你读不懂就真达到深奥,晦涩的层次了。外国诗翻译之后逼格真的高了。就像王国维有说的:隔与不隔。
哈哈哈!
3. 给自己的贺寿信怎么写
XX老人:
今天是你的生日,首先祝你生日快乐!
此刻,你是否依然独坐在电脑前,对着满屏的代码发呆?或者,正在孤灯下看着那些晦涩的技术书?哦,不对,此刻你面对着的应该是我,一封从遥远的过去发来的信。
已经过去的三十个年头里,或者说在这封信飞往你手中所经过的四年里,你的生活发生了多少改变呢?你是否还是在每天早晨8点醒来,依旧是骑着那辆单车赶往公司?你是否还是在那几家快餐店度过每天的午餐和晚餐时间?佳旺的厨师该换过了吧,那里的饭菜做的都太干,不过应该早已经习惯了。
这些年,身边的朋友们也换过不少了吧。记得给以前的老同学,老朋友们发条短信打个电话问候下。人生苦短,相识相认也是一种缘。虽然大多数人可能在以后的日子里再相见的机会也不多了,但是,当拿起那些老照片,或者在某个安静的晚上想起那些故事时,他们还是能够给你带来一丝温暖的。
还记得以前的那些理想,那些目标,那些追求吗?没有都随着岁月流逝,随时光老去吧。三十岁正是一个男人的黄金起点,再努力一些,再坚持一下,给自己一份满意的答卷,给父母一份慷慨的回报,也给爱人一个温暖的归宿。哦,说起爱人,你现在的情况怎样了呢?
又有很长时间没给爸妈打电话了吧,还有弟弟,他现在应该毕业了,工作怎么样?父母年纪大了,也没什么特别的希望,就是想能够常听到你们俩的声音,常见到你们的人,有假期的话还是尽量回家一趟。
好了,信就写到这里,保重身体。对了,如果你不是太忙的话,坐下来再给十年后的你写封信吧,也顺祝他一切安好。晚安。
XXX
写于2010年5月23日
4. 如何翻译英语句子
"句子是文章的基础,只有写好了句子才可能写好作文。
要翻译好英语句子,需要掌握好英语的句子成分、简单句基本句型、并列句、复合句等句子相关基础知识。然后运用所学知识练习多练,多读,多背。
当然首先要懂得单词的意思,不懂单词可以到海词上查询,学习必备的工具。翻译技巧--切分与合并一、切分英语中长句较多, 句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。
切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。
(一)单词分译单词分译是指把原文中的一个单词拆译成一个小句或者句子。采用单词分译主要有两个目的:一是为了句法上的需要。
由于一些单词在搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔十足,而把某个单词分译却能使句子通顺,且不损伤原意。二是为了修饰上的需要,如加强语气,突出重点等。
英语中的名词、动词、形容词和副词等都可分译。(二)短语分译短语分译是指把原文中的一个短语分译成一个句子。
名词短语、分词短语、介词短语等有时都可以分译成句。(三)句子分译句子分译可以分为简单句的分译、并列复合句的分译、主从复合句的分译以及其他情况的分译。
二、合并一般说来,英语句子要比汉语句子长,英译汉时切分用得较多;但是较口语化的英语句子也比较短,英译汉时有时也得用合并。"。