1.如火如荼的英文怎么说
如火如荼
rú huǒ rú tú
[释义] 荼:音图。像火一样红;像茅草花一样白。比喻气势浩大而热烈。
[语出] 清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“正是:如火如荼;军容何盛;疑神疑鬼;草木皆兵。”
[正音] 荼;不能读作“chá”。
[辨形] 荼;不能写作“茶”。
[近义] 方兴未艾 轰轰烈烈
[反义] 无声无息
[用法] 用作褒义。一般作谓语、定语、状语。
[结构] 联合式。
[辨析] 见“热火朝天”(799页)。
[例句] 她跟着学校撤到武汉;就卷入了那时候~的抗战高潮。
[英译] grow vigorously
2.如火如荼用英语怎么说
翻译如下:
如火如荼
like a raging fire; flaring (up) like fire set to dry tinder; growing vigorously; massed together in splendid formation 或简单的翻译为bitter都可以。
例句:
在投票前夕,竞选活动如火如荼。
On the eve of the poll, campaigning was bitter.
3.如火如荼的英文怎么说
如火如荼rú huǒ rú tú[释义] 荼:音图。
像火一样红;像茅草花一样白。比喻气势浩大而热烈。
[语出] 清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“正是:如火如荼;军容何盛;疑神疑鬼;草木皆兵。”[正音] 荼;不能读作“chá”。
[辨形] 荼;不能写作“茶”。[近义] 方兴未艾 轰轰烈烈[反义] 无声无息[用法] 用作褒义。
一般作谓语、定语、状语。[结构] 联合式。
[辨析] 见“热火朝天”(799页)。[例句] 她跟着学校撤到武汉;就卷入了那时候~的抗战高潮。
[英译] grow vigorously。
4.文言文《如火如荼》的翻译
象火那样红,象荼那样白。原比喻军容之盛。现用来形容大规模的行动气势旺盛,气氛热烈。
如火如荼
春秋时代末期,吴国国王夫差连续征服了越国、鲁国和齐国,雄心勃勃,又继续向西北进军,打算一鼓作气征服晋国。
可正在这个时候,越王勾践抄了吴王的后路。他带领军队一直打到吴国的国都姑苏(苏州),又派人马占据淮河,把吴王的退路切断了。
这消息给吴王夫差当头泼了一盆冷水,他非常震惊,立即召集文臣武将商量对策。大家说,现在退回去等于两关打了败仗,还会两头挨打;如果能打败晋国,就等于在诸候国中当定了霸主,再回去收拾越王勾践也不算晚。
大主意已经拿定,当务之急是尽快征服晋国。考虑再三,决定出奇制胜。
一天傍晚,吴王下达了命令。全军将士吃得饱饱的,马也喂足了草料。从全军中挑出三万精兵强将。每一万人摆成一个方阵,共摆三个方阵。每个方阵横竖都是一百人。每一行排头的都是军官司。每十行,也就是一千人,由一个大夫负责。每项一个方阵由一名将军率领。中间的方阵白盔白甲,白衣服,白旗帜,白弓箭,由吴王自己掌握,称为中军;左边的方阵,红盔红甲、红衣服、红简直就像深不可测;右边的方阵则一水儿黑色。半夜出发,黎明时分到达离晋军仅有一里路的地方。天色刚刚显出亮色,吴军鼓声大作,欢呼之声震天动工地。
晋军从梦中醒来,一看吴军那三个方阵和声威气势,简直都惊呆了:那白色方阵,“望之如荼”——像开满白花的茅草地;那红色方阵,“望之如火”——如像熊熊燃烧的火焰;而那黑色的方阵,简直就象深不可测的大海。
故事出自《国语•吴语》。成语“如火如荼”,形容某种人群或事物阵容之大,气势之盛。
参考资料:
5.文言文《如火如荼》的翻译
象火那样红,象荼那样白。
原比喻军容之盛。现用来形容大规模的行动气势旺盛,气氛热烈。
如火如荼 春秋时代末期,吴国国王夫差连续征服了越国、鲁国和齐国,雄心勃勃,又继续向西北进军,打算一鼓作气征服晋国。 可正在这个时候,越王勾践抄了吴王的后路。
他带领军队一直打到吴国的国都姑苏(苏州),又派人马占据淮河,把吴王的退路切断了。 这消息给吴王夫差当头泼了一盆冷水,他非常震惊,立即召集文臣武将商量对策。
大家说,现在退回去等于两关打了败仗,还会两头挨打;如果能打败晋国,就等于在诸候国中当定了霸主,再回去收拾越王勾践也不算晚。 大主意已经拿定,当务之急是尽快征服晋国。
考虑再三,决定出奇制胜。 一天傍晚,吴王下达了命令。
全军将士吃得饱饱的,马也喂足了草料。从全军中挑出三万精兵强将。
每一万人摆成一个方阵,共摆三个方阵。每个方阵横竖都是一百人。
每一行排头的都是军官司。每十行,也就是一千人,由一个大夫负责。
每项一个方阵由一名将军率领。中间的方阵白盔白甲,白衣服,白旗帜,白弓箭,由吴王自己掌握,称为中军;左边的方阵,红盔红甲、红衣服、红简直就像深不可测;右边的方阵则一水儿黑色。
半夜出发,黎明时分到达离晋军仅有一里路的地方。天色刚刚显出亮色,吴军鼓声大作,欢呼之声震天动工地。
晋军从梦中醒来,一看吴军那三个方阵和声威气势,简直都惊呆了:那白色方阵,“望之如荼”——像开满白花的茅草地;那红色方阵,“望之如火”——如像熊熊燃烧的火焰;而那黑色的方阵,简直就象深不可测的大海。 故事出自《国语•吴语》。
成语“如火如荼”,形容某种人群或事物阵容之大,气势之盛。 参考资料:。
6.如火如荼是什么意思
如火如荼 [rú huǒ rú tú]
荼:茅草的白花。像火那样红,像荼那样白。原比喻军容之盛。现用来形容大规模的行动气势旺盛,气氛热烈。
《国语·吴语》:“万人以为方阵,皆白裳,白旗,素甲,白羽之缯,望之如荼。……左军亦如之,皆赤裳,赤?,丹甲,朱羽之矰,望之如
千万丛桃花开得如火如荼,宛如一片香火海。
岁末大血拼,各百货公司折扣战如火如荼开打。
国际棒球赛正在台北市如火如荼地进行着。
摘要中国的司法改革表面上如火如荼地进行着,实际上却收效甚微。
南美洲的农民们以放火烧荒一般的速度如火如荼地垦地。
洪灾过后,农民的生产自救搞得如火如荼。
7.如火如荼文言文翻译
原文摘选:吴王昏乃戒……万人以为方阵,皆白裳、白、素甲、白羽之矰,望之如荼。
左军亦如之,皆赤裳、赤旟、丹甲、朱羽之矰,望之如火。右军亦如之,皆玄裳、玄旗、黑甲、乌羽之矰,望之如墨。
……昧明,王乃秉枹,亲就鸣钟鼓、丁宁、錞于振铎,勇怯尽应,三军皆哗扣以振旅,其声动天地。 译文:吴王夫差于是在黄昏时发布命令……一万人组成一个方阵,都穿着白色的下衣,打着白色的旗帜,披着白色的铠甲,带着白羽毛制作的箭,远看像一片白色的茅草花。
吴王亲自拿着钺,身旁树着白色军旗在方阵中间站立。左军也像中军这样列阵,但都穿着红色的下衣,打着红色的旗帜,披着红色的铠甲,带着红羽毛制作的箭,远看像一片鲜红的火焰。
右军也像中军这样列阵,但都穿着黑色的下衣,打着黑色的旗帜,披着黑色的铠甲,带着黑羽毛制作的箭,远看像一片黑色的乌云。……天未大亮,吴王便拿起鼓槌亲自擂鼓,敲响了铜钲、金玦和金铎,三军勇敢的、胆怯的一起响应,齐声呐喊鼓动,声浪震动天地。
故事出自《国语•吴语》。成语“如火如荼”。
形容某种人群或事物阵容之大,气势之盛。 很高兴第一时间为您解答,如有问题请及时追问,如果满意,请采纳。
转载请注明出处育才学习网 » 如火如荼的英文怎么写(如火如荼的英文怎么说)