外贸中保险条款怎么写
1.出口合同中的保险条款应该包括哪些内容
一般会包括:保单几联、被保险人写谁、投保加成比例、投保险别、保险公司在目的地代理人、免赔、理赔地。
还有可能包括保险公司的信用度级别、保单用哪中语言、保单上标明保费已付等等 insuran护迹篙克蕻久戈勋恭魔ce policy or cert.in threefold+1 copy issued in negotiable form,blank endorsed,covering institute cargo clauses(A)1-1-82 (from warehouse to warehouse in the interior of HOLLAND),institute war clauses(cargo)1-1-82 and institute strikes clauses cargo 1-1-82 for at least 110 percent of the C.I.F invoice value ,claims payable at destination,irrespective of percentage. 参考资料:。
2.我就是想问,合同中那个保险条款应该怎么写
首先保险合同责任免除条款指规定保险承担赔偿或者给付保险金责任条款称除外责任条款般保险负保险责任事故及损失范围采用列举形式保险单规定各类保险合同列明免除条款尽相同通几面内容:由于战争或军事行、原辐射污染 其我《保险》第十七条规定:保险故意行等造保险标损失保险标自身自耗损及其属于保险责任范围内损失等保险承担保险责任我律规定保险合同规定关保险责任免除条款保险订立保险合同应向投保明确说明未明确说明该条款产效力根据高民院司解释明确说明必须符合两条件:第、保险单提示投保注意;第二、关免责条款概念、内容及其律等书面或者口形式向投保或其中国作解释使投保明该条款真实含义
3.各位高手
在 FOB 或 CFR 合同下,如果买方委托卖方代办保险,由买方负担保险费时,可订为:“由买方委托卖方按CIF发票金额的***%代为投保海洋运输险,按1982年1月1日协会货物条款(A)负责,保险费由买方负担。
" (Insurance is to be covered by the Sellers on behalf of the Buyers for ***% of invoice value against Marine Risks as per Institute Cargo Clause(A)dated Jan.1,1982, Premium to be for Buyer's account.)。
4.合同中的支付条款和保险条款(英文)
Sales Contract Party A:Party B:I. Party A wishes to engage the service of party B___________________as____________________________. The two Parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it.II. The period of service will be from the _______day of ________ ,200 to the ________day of ________200 .III. The duties of Party B (see attached pages) IV. Party Bs monthly salary will be Yuan RMB (About USD), the pay day is every month_______ .If not a full month, the salary will be will be prorated (days times salary/30).V. Party As Obligations 1. Party A shall introduce to Party B the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government, the Party As work system and regulations concerning administration of foreign teachers. 2. Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of Party Bs work. 3. Party A shall Provide Party B with necessary working and living conditions. 4. Party A shall provide co-workers for the first week if necessary.VI. Party Bs obligations1. Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in Chinas internal politics affairs. 2. Party B shall observe Party As work system and regulations concerning administration of foreign teachers and shall accept Party As agreement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her work. Without Party As consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently any post unrelated to the work agreed on with Party A. 3. Party B shall complete the tasks agreed on schedule and guarantee the quality of work. 4. Party B shall respect Chinas religious policy, and shall not conduct religious activities incompatible with the status of a teacher. 5. Party B shall respect the Chinese peoples moral standards and customs.V. Revision, Cancellation and Termination of the Contract 1. Both Parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent. 2. The contract can be revised, cancelled, or terminated with mutual consent. Before both parties have reached an agreement, the contract should be strictly observed. 3. Party A has the right to cancel the contract with written notice to Party B under the following conditions. (1) Party B does not fulfill the contract or does not fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after Party A has pointed it out. (2) According to the doctors diagnosis, Party B cannot resume normal work after 30 days sick leave. 4. Party B has the right to cancel the contract with a written notice to party A under the following conditions: (1) Party A has not provided Party B with necessary working and living conditions as stipulated in the contract. (2) Party A has not paid Party B as scheduled.VIII. Breach Penalty When either of the two parties fails to fulfil the contract or fails to fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, that is, breaks the contract; it must pay a breach penalty of US $500 (or the equivalent in RMB). If Party B asks to cancel the contract due to events beyond control, it should produce certification by the department concerned, obtain Party As consent, and pay its own return expenses; If Party B cancels the contract without valid reason, it should pay its own return expenses and pay breach penalty to Party A. If Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of Party B, it should pay Party Bs return expenses; if Party A cancels the contract without valid reason, it should pay Party Bs return expenses and pay a breach penalty to Party B.IX. The appendix of this contract is an inseparable part of the contract and has equal effect.X. This contract takes effect on the date signed by both parties and will automatically expire when the contract ends. If either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 30 days prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual consent. Party B shall bear all expenses incurred when staying on after the contract expires.XI. Arbitration The two parties shall consult with each other and mediate any disputes, which may arise about the contract. If all attempts fail, the two parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Bureau of Foreign Experts and ask for a final arbitration. This contract is signed at , in duplicate, this day of , 200 , in the Chinese and English languages, both texts being equally authentic. Party A: 。
5.外贸运输保险条款的内容是
内容有基本险 一切险 附加险保险险别 承保责任 基 本 险 平安险(ICC-C) 1.保险货物在运输途中由于恶劣气候、雷电、海啸、地震、洪水等自然灾害造成整批货物的全部损失或推定全损。
2.由于运输工具遭受搁浅、触礁、沉没、互撞、与流冰或其他物体碰撞,以及失火、爆炸等意外事故造成货物的全部或部分损失。3.在运输工具已经发生搁浅、触礁、沉没、焚毁等意外事故的情况下,货物在此前后又在海上遭受恶劣气候、雷电、海啸等自然灾害所造成的部分损失。
4.在装卸或运输时,由于一件或数件货物整件落海造成的全部或部分损失。5.被保险人对遭受承保责任内危险的货物采取抢救、防止或减少货损的措施而支付的合理费用,但以不超过该批被救货物的保险金额为限。
6.运输工具遭受海难后,在避难港由于卸货所引起的损失以及中途港、避难港由于卸货、存仓以及运送货物所产生的特别费用。7.共同海损的牺牲,分摊和救助费用。
8.运输契约订有“船舶碰撞互有过失责任”条款,根据该条款规定应由货方偿还船方的损失。 水渍险(ICC-B) 水渍险=平安险+自然灾害造成的货物的部分损失 一切险(ICC-A) 一切险=平安险+水渍险+11种一般附加险 附加险 一般附加险 11种附加险包括:偷窃提货不着险、淡水雨淋险、短量险、混杂玷污险、渗漏险、碰损破碎险、串味险、受潮受热险、钩损险、包装破碎险和锈损险。
特殊附加险 6种特殊附加险包括;交货不到险、进口关税险、舱面险、拒收险、出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款、黄曲霉毒素险。 特别附加险 2种特别附加险包括:战争险和罢工险。
一:战争险的承保责任范围:直接由于战争、类似战争行为和敌对行为、武装冲突或海盗行为所致的损失,由于上述原因引起的捕获、拘留、扣留、禁制、扣押等所造成的损失;各种常规武器,包括水雷、鱼雷、炸弹所致的损失,属于以上责任范围所引起的共同海损的牺牲、分摊和救助费用。二:罢工险的承保责任范围:因罢工者、被迫停工工人、参加工潮、暴动和民众斗争的人员采取行动造成被保险货物的损失,对于任何人的恶意行为造成的损失也予负责;对由于罢工险责任范围内的风险所引起的共同海损牺牲、分摊和救助费用也由保险人负责。
但是,罢工险项下负责的是直接损失,因罢工引起的间接损失是不负责的。
6.外贸合同条款翻译
If the goods' quality/quantity/weight are discrepant with the contract or invoice:Except for which belong to the insurance company and/or the shipping company,the buyer have the responsibility to notify and require the seller to repair from the date of goods unloaded at the port of destination within XX days. Regarding to the repaired products by the buyer shall be re-checked according to the original acceptance standard again, after another examination, the unqualified product inspected once more can be reject by the buyer or handled by the seller, and it will deduct unqualified product cost price from the processing fee which buyer pay for seller.。
外贸合同怎么写
1. 外贸合同怎么起草
(一) 合同文本的起草当谈判双方就交易的主要条款达成一致意见后,就进入合同签约阶段,自然,就提出了由谁起草合同文本的问题,一般来讲,文本由谁起草,谁就掌握主动。
因为口头上商议的东西要形成文字,还有一个过程,有时,仅仅是一字之差,意思则有很大区别。起节一方的主动性在于可以根据双方协商的内容,认真考虑写入合同中的每一条款。
而对方则毫无思想准备,有些时候,即使认真审议了合同中的各项条款,但由于文化上的差异,对词意的理解也会不同,难以发现于己不利之处。所以,我方在谈判中,应重视合同文本的起草,尽量争取起草合同文本,如果做不到这一点,也要与对方共同起草合同文本。
但现在我们的一些涉外谈判,往往是由外商一开始就提出一份完整的合同文本,迫使我方按照合同文本的内容讨论每项条款。这种作法会使我方在谈判中处于极端被动的地位,一方面由于思想准备不足,容易让对方塞进一些对我不利的条款或遗漏一些对方必须承担义务的条款;另一方面,按一方事先拟好的合同文本进行谈判,极大地限制了我方谈判策略和技巧的发挥,并且很难对合同进行比较大的修改或补充,甚至有的只是在对方的合同上签字。
另外,如果用外文文本作基础,对我方也有诸多不利,不仅要在翻译内容上反复推敲,弄清外文的基本含义,还要考虑法律上的意义,一些约定俗成的用法,包括外文的一词多义,弄不好就会造成麻烦,出现意想不到的问题。因此,在谈判中,我方应该争取拟就合同谈判的草稿。
在此基础上进行谈判,形势就会有利于我方。要起草合同的文本,需要做许多工作,这可以同谈判的准备工作结合起来阐述。
例如,在拟定谈判计划时,所确定的谈判要点,实际上就是合同的主要条款。起草合同文本,不仅要提出双方协商的合同条款,以及双方应承担的责任、义务,而且我方珲要对所提出的条款进行全面细致地讨论和研究,明确哪些条款不能让步,哪些条款可作适当让步、让步到什么程度。
这样,当双方就合同的草稿进行实质性谈判时,我们就掌握了主动权。(二) 明确合同双方当事人的签约资格合同是具有法律效力的法律文件。
因此,要求签订合同的双方都必须具有签约资格。否则,即使签订合同,也是无效的合同。
在签约时,要调查对方的信资情况,应该要求当事人相互提供有关法律文件,证明其合法资格。一般来讲,重要的谈判、签约人应是董事长或总经理。
有时,虽具体业务谈判,出现签约的不是上述人员,但也要检查签约人的资格。如了解对方提交的法人开具的正式书面授权证明,常见的有授权书、委托书等。
了解对方的合法身分和权限范围,以保证合同的合法性和有效性。审查对方当事人的签约资格,一定要严肃认真,切不能草率从事。
实行改革开放政策以来,我国对外贸易迅速扩大。但是,在与外商、港商谈判时,由于盲目轻信对方,草率签订合同,以致吃亏受骗的现象屡有发生。
有些单位为了急于引进、输出,仅凭熟人介绍,不进行任何信资调查,就签订数额巨大的合同,结果给企业和国家造成重大损失。所以,进行信资调查,了解对方的企业信誉及其行为能力和责任能力是十分重要的。
此外,不要轻易相信对方的名片,名片不能代替证书,有的人名片关衔很大,实际上是空的。还有,与外国公司找交道,不要只看母公司的信誉和资产情况,实际上母公司对子公司是不负连带责任的.(三) 合同要明确规定双方应承担的义务、违约的责任许多合同只规定双方交易的主要条款,却忽略了双方各自应尽的责任和义务,特别是违约应承担的责任。
这样,无形中等于为双方解除了应负的责任,架空了合同或削减了合同的约束力,还有一种情况是,有些合同条款写得十分含糊笼统,即使是规定了双方各自的责任、义务,但如果合同条款不明确,也无法追究违约者的责任。例如,我国南方某一城市与港商签订了一个出售矿渣的合同。
合同中只明确港商可以每天拉一车,时间一个月。由于没有明确提货车的型号,结果对方拉货的车越来越大,我方明知吃亏,却也无可奈何。
合同文字如果含糊不清,模棱两两,在执行过程中,往往争议纷纷,扯皮不断,甚至遗祸无穷。例如,某一合同中有这样一条:合同生效后不得超过45天,乙方应向甲方缴纳**万美元的履约保证金。
超过两个月如未能如期缴纳,则合同自动失效。这里两个月究竟从哪一天开始算起,是合同生效之日开始算起?还是合同生效45天以后算起,写得不明确。
此外,对合同中的一些关键词句,一定要谨慎推敲,不能含糊迁就,有时仅一字之差,却失之千里。例如,福建某企业在与外商谈判合同履行保证书时,外商要求写上在发生受方取损失补偿时,要先取得供方认可。
为保留或取消认可两字,双方展开了辩论,僵持了两天,最后我方以理服人使外商放弃了认可要求。因为,如果我方同意保留认可这一条,则供方银行的《履约保证书》就失去了任何意义。
如供方不认可,出具《履约保证书》的银行就可以不受理受方索赔的要求。《履约保证书》只不过是一纸空文,成了骗取信任的一种形式。
(四) 合同中的条款具体详细、协调一致合同条款。
2. 如何写外贸合同跟箱单和发票
外贸合同:
公司的名称中英文、地址、电话、传真号码
销售合同中英文 合同编号、日期
客户名称
兹经双方同意成交下列商品订立条款如下(中英文):
(以下内容全是英文) 货物描述 数量 单价 总值
其他条款
卖方 买方
发票:以下内容全部都是英文
公司名称地址(英文)
商业发票(中英文)
客户公司名称(英文)
发票号 时间
合同号
唛头 货物描述 数量 单价 总额
装箱单:以下内容全部都是英文
公司名称地址(英文)
装箱单(中英文)
客户公司名称(英文)
发票号 时间
唛头 货物描述 数量 净重 毛重
3. 国际贸易合同写作和外贸函电的区别
简单说,贸易合同 就是你跟国外客户签订的具有法律效力,对双方都有约束力的文件。规定了双发在这次交易中应该承担的权利和义务。
外贸函电,说白了就是信件啰。就是你与客户的往来交流的信件,在国际贸易中,你要取得客户,肯定要和国外客户沟通的吧?比如,老外问你,你的产品是啥包装啊、你的产品尺寸是怎样的,质量如何,相关参数怎样,哪个时候交货,怎么付款等等问题。 沟通的渠道主要就是电子邮件,你来我往的,那么这就是外贸函电了。
二者的大概关系就是,外贸函电商定出贸易合同。。。(这个表述不太准确,仅供你理解。)
纯手工,不清楚的地方再问。
4. 我想知道外贸合同要怎么做呢
国际货物销售合同,是地处不同国家的当事人双方买卖一定货物达成的协议,是当事人各自履行约定义务的依据;也是一旦发生违约行为时,进行补救、处理争议的依据。
为此,一项有效的国际货物销售合同,必须具备必要的内容,否则就会使当事人在履行义务、进行违约补救或处理争议时产生困难。一般说来,国际货物销售合同应包括以下7个方面的基本内容: 一、品质条款(Quality Clause) 商品的品质(Quality of Goods)是指商品的内在素质和外观形态的综合。
前者包括商品的物理性能、机械性能、化学成分和生物的特性等自然属性;后者包括商品的外形、色泽、款式或透明度等。 品质条款的基本内容是所交易商品的品名、等级、标准、规格、商标或牌号等。
表示品质的方法 (一)以实物表示品质 以实物表示品质包括凭成交商品的实际品质和凭样品。 1.看现货成交 当买卖双方采用看现货成交时,则买方或其代理人通常在卖方存放货物的场所验看货物,一旦达成交易,卖方就应按对方验看过的商品交货。
只要卖方交付的是验看过的货物,买方就不得对品质提出异议。这种做法,多用于寄售、拍卖和展卖业务中。
2.凭样品成交 样品通常是指从一批商品中抽出来的或由生产、使用部门设计、加工出来的,足以反映和代表整批商品品质的少量实物。 在国际贸易中,按样品提供者的不同,可分为以下几种: (1)卖方样品(Seller's Sample) (2)买方样品(Buyer's Sample) (3)对等样品(Counter Sample),又称“确认样品”。
(二)凭说明表示品质 所谓凭说明表示品质,即指用文字、图表、相片等方式来说明成交商品的品质。在这类表示品质方法中,可细分为下列几种: 1.凭规格买卖(Sale by Specification) 2.凭等级买卖(Sale by Grade) 3.凭标准买卖(Sale by Standard) 4.凭说明书和图样买卖(Sale by Descriptions and Illustrations) 5.凭商标(Trade Mark)或品牌(Brand Mark)买卖 6.凭产地名称(Name of Origin)买卖。
品质机动幅度(Quality Latitude)是指经交易双方商定,允许卖方交货的品质与合同要求的品质略有不同,只要没有超出机动幅度的范围,买方就无权拒收。 品质公差(Quality Tolerance)是指国际性工商组织所规定的或各国同行业所公认的产品品质的误差。
品质的增减价条款依附于品质条款,是卖方交付货物的品质与合同中品质条款的要求出现差异时,对货物价格所做相应调整方面的规定。 二、数量条款(Quantity Clause) 数量条款的基本内容是规定交货的数量和使用的计量单位。
如果是按重量计算的货物,还要规定计算重量的方法,如毛重、净重、以毛作净、公量等。 商品数量的计量单位和计量方法 1.按品种确定计量单位 国际贸易中的不同商品,需要采用不同的计量单位。
通常使用的 有下列几种: (1)按重量:克、公斤、公吨、长吨、短吨、磅、克拉 (2)按个数:件、双、套、打、罗、令、卷 (3)按长度:米、英尺、码 (4)按面积:平方米、平方英尺、平方码 (5)按体积:立方米、立方英尺、立方码 (6)按容积:公升、加仑、夸特 2.因各国度量衡制度不同而导致计量单位上的差异 由于世界各国的度量衡制度不同,以致造成同一计量单位所表示的数量不一。在国际贸易中,通常采用公制(The Metric System )、英制(The Britain System)、美制(The U. S. System)和国际标准计量组织在公制基础上颁布的国际单位制(The International of Unit)。
根据《中华人民共和国计量法》规定:“国家采用国际单位制。国际单位制计量单位和国家选定的其它计量单位,为国家法定计量单位。”
目前,除个别特殊领域外,一般不许再使用非法定计量单位。我国出口商品,除照顾对方国家贸易习惯约定采用公制、英制或美制计量单位外,应使用我国法定计量单位。
我国进口的机器设备和仪器等应要求使用法定计量单位。否则,一般不许进口。
如确有特殊需要,也必须经有关标准计量管理部门批准。 上述不同的度量衡制度导致同一计量单位所表示的数量有差异。
例如,就表示重量的吨而言,实行公制的国家一般采用公吨,每公吨为1000公斤;实行英制的国家一般采用长吨,每长吨为I016公斤;实行美制的国家一般采用短吨,每短吨为907公斤。此外,有些国家对某些商品还规定有自己习惯使用的或法定的计量单位。
计算重量的方法 在国际贸易中,按重量计量的商品很多。根据一般商业习惯,通常计算重量的方法有下列几种: 1.毛重(Gross Weight) 毛重是指商品本身的重量加包装物的重量。
这种计重办法一般适用于低值商品。 2.净重(Net Weight) 净重是指商品本身的重量,即除去包装物后的商品实际重量。
净重是国际贸易中最常见的计重办法。不过,有些价值较低的农产品或其它商品,有时也采用“以毛作净”(Gross for Net)的办法计重。
在采用净重计重时,对于如何计算包装重量,国际上有下列几种做法: (1)按实际皮重(Actual Tare or Real Tare)计算; (2)按平均皮重(Average Tare)计算; (3)按习惯皮重(Customary Tare)计算; (4)按约定皮重(Computed Weight)计算。 3.公量(Conditioned Weight) 。
5. 我想知道外贸合同要怎么做呢
国际货物销售合同,是地处不同国家的当事人双方买卖一定货物达成的协议,是当事人各自履行约定义务的依据;也是一旦发生违约行为时,进行补救、处理争议的依据。
为此,一项有效的国际货物销售合同,必须具备必要的内容,否则就会使当事人在履行义务、进行违约补救或处理争议时产生困难。一般说来,国际货物销售合同应包括以下7个方面的基本内容: 一、品质条款(Quality Clause) 商品的品质(Quality of Goods)是指商品的内在素质和外观形态的综合。
前者包括商品的物理性能、机械性能、化学成分和生物的特性等自然属性;后者包括商品的外形、色泽、款式或透明度等。 品质条款的基本内容是所交易商品的品名、等级、标准、规格、商标或牌号等。
表示品质的方法 (一)以实物表示品质 以实物表示品质包括凭成交商品的实际品质和凭样品。 1.看现货成交 当买卖双方采用看现货成交时,则买方或其代理人通常在卖方存放货物的场所验看货物,一旦达成交易,卖方就应按对方验看过的商品交货。
只要卖方交付的是验看过的货物,买方就不得对品质提出异议。这种做法,多用于寄售、拍卖和展卖业务中。
2.凭样品成交 样品通常是指从一批商品中抽出来的或由生产、使用部门设计、加工出来的,足以反映和代表整批商品品质的少量实物。 在国际贸易中,按样品提供者的不同,可分为以下几种: (1)卖方样品(Seller's Sample) (2)买方样品(Buyer's Sample) (3)对等样品(Counter Sample),又称“确认样品”。
(二)凭说明表示品质 所谓凭说明表示品质,即指用文字、图表、相片等方式来说明成交商品的品质。在这类表示品质方法中,可细分为下列几种: 1.凭规格买卖(Sale by Specification) 2.凭等级买卖(Sale by Grade) 3.凭标准买卖(Sale by Standard) 4.凭说明书和图样买卖(Sale by Descriptions and Illustrations) 5.凭商标(Trade Mark)或品牌(Brand Mark)买卖 6.凭产地名称(Name of Origin)买卖。
品质机动幅度(Quality Latitude)是指经交易双方商定,允许卖方交货的品质与合同要求的品质略有不同,只要没有超出机动幅度的范围,买方就无权拒收。 品质公差(Quality Tolerance)是指国际性工商组织所规定的或各国同行业所公认的产品品质的误差。
品质的增减价条款依附于品质条款,是卖方交付货物的品质与合同中品质条款的要求出现差异时,对货物价格所做相应调整方面的规定。 二、数量条款(Quantity Clause) 数量条款的基本内容是规定交货的数量和使用的计量单位。
如果是按重量计算的货物,还要规定计算重量的方法,如毛重、净重、以毛作净、公量等。 商品数量的计量单位和计量方法 1.按品种确定计量单位 国际贸易中的不同商品,需要采用不同的计量单位。
通常使用的 有下列几种: (1)按重量:克、公斤、公吨、长吨、短吨、磅、克拉 (2)按个数:件、双、套、打、罗、令、卷 (3)按长度:米、英尺、码 (4)按面积:平方米、平方英尺、平方码 (5)按体积:立方米、立方英尺、立方码 (6)按容积:公升、加仑、夸特 2.因各国度量衡制度不同而导致计量单位上的差异 由于世界各国的度量衡制度不同,以致造成同一计量单位所表示的数量不一。在国际贸易中,通常采用公制(The Metric System )、英制(The Britain System)、美制(The U. S. System)和国际标准计量组织在公制基础上颁布的国际单位制(The International of Unit)。
根据《中华人民共和国计量法》规定:“国家采用国际单位制。国际单位制计量单位和国家选定的其它计量单位,为国家法定计量单位。”
目前,除个别特殊领域外,一般不许再使用非法定计量单位。我国出口商品,除照顾对方国家贸易习惯约定采用公制、英制或美制计量单位外,应使用我国法定计量单位。
我国进口的机器设备和仪器等应要求使用法定计量单位。否则,一般不许进口。
如确有特殊需要,也必须经有关标准计量管理部门批准。 上述不同的度量衡制度导致同一计量单位所表示的数量有差异。
例如,就表示重量的吨而言,实行公制的国家一般采用公吨,每公吨为1000公斤;实行英制的国家一般采用长吨,每长吨为I016公斤;实行美制的国家一般采用短吨,每短吨为907公斤。此外,有些国家对某些商品还规定有自己习惯使用的或法定的计量单位。
计算重量的方法 在国际贸易中,按重量计量的商品很多。根据一般商业习惯,通常计算重量的方法有下列几种: 1.毛重(Gross Weight) 毛重是指商品本身的重量加包装物的重量。
这种计重办法一般适用于低值商品。 2.净重(Net Weight) 净重是指商品本身的重量,即除去包装物后的商品实际重量。
净重是国际贸易中最常见的计重办法。不过,有些价值较低的农产品或其它商品,有时也采用“以毛作净”(Gross for Net)的办法计重。
在采用净重计重时,对于如何计算包装重量,国际上有下列几种做法: (1)按实际皮重(Actual Tare or Real Tare)计算; (2)按平均皮重(Average Tare)计算; (3)按习惯皮重(Customary Tare)计算; (4)按约定皮重(Computed Weight)计算。 3.公量(Conditioned。
转载请注明出处育才学习网 » 外贸合同中的保险条款怎么写
育才学习网