三百日语怎么写
1.100.200.300.400.500用日语怎么说
100 百(ひゃく) Hyaku
200 二百(にひゃく) NiHyaku
300 三百(さんびゃく) SannByaku
400 四百(よんひゃく) YonnHyaku
500 五百 (ごひゃく) GoHyaku
600 六百 (ろっぴゃく) RoPyaku○
700 七百( ななひゃく) NanaHyaku
800 八百 (はっぴゃく) HaPyaku○
900 九百 (きゅうひゃく ) KyuHyaku
注:100是 百(ひゃく) 不是 一百
300,600,800有读音有变化
1000 千( せん) senn
2000 二千(にせん) nisenn
3000 三千(さんぜん) sannzenn
4000 四千(よんせん) yonnsenn
5000 五千(ごせん) gosenn
6000 六千(ろくせん) rokusenn
7000 七千(ななせん) nanasenn
8000 八千(はっせん) hassenn
9000 九千(きゅうせん) kyuusenn
10000 一万(いちまん) itimann
20000 二万(にまん) nimann
30000 三万(さんまん) sannmann
40000 四万(よんまん) yonnmann
50000 五万(ごまん) gomann
60000 六万(ろくまん) rokumann
70000 七万(ななまん) nanamann
80000 八万(はちまん) hatimann
90000 九万(きゆうまん) kyuumann
10万 十万(じゅうまん) jyuumann
100万 百万(ひやくまん) hyakumann
1000万 一千万(いっせんまん) issennmann
1亿 一亿 (いちおく) itioku
2.求日语一百,二百,三百
100 百 ひゃく Hyaku
200 二百 にひゃく NiHyaku
300 三百 さんびゃく SanByaku ○
400 四百 よんひゃく YonHyaku
500 五百 ごひゃく GoHyaku
600 六百 ろっぴゃく RoPyaku ○
700 七百 ななひゃく NanaHyaku
800 八百 はっぴゃく HaPyaku ○
900 九百 きゅうひゃく KyuHyaku
扩展资料:
特殊数字
“零”字本身无训读,但有时候数字“0”在日语中会读作“ま(maru)”,但只有在读出一连串单独数字(像是电话号码)而非数值的时候才能够使用这种读法。另外,这样的读法源自于日文汉中“丸”和“円”“ま(maru)”的读音,和英语口语上有时会把数字“0”读作英文字母“O”(音"oh")的情况有异曲同工之妙。
与中文数字的情况类似,在日语数字中4和9都被认为是不吉利的数字,因为在日语发音中“四”读作“し(shi)”时和“死”字同音、“九”读作“く(ku)”和“苦”字同音。另外,有些 日本人也迷信西方传统中忌讳的“13日星期五”而认为数字13是不吉利的。
在现代日语中,日语数字的训读只用于读出日期和单独数字。
3.日语的几百和几千要如何表达
一百:ひゃく
二百:にひゃく
三百:さんびゃく
四百:よんひゃく
五百:ごひゃく
六百:ろっぴゃく
七百:ななひゃく
八百:はっぴゃく
九百:きゅうひゃく
一千:せん
二千:にせん
三千:さんぜん
四千:よんせん
五千:ごせん
六千:ろくせん
七千:ななせん
八千:はっせん
九千:きゅうせん
晚点日语怎么写
1.哪位可以帮我用日语翻译一下
你别那么用以被小看了,他当然不会读音啦。
都是在线翻译的。 6、すみません、始発便(しはつ)は何时(なんじ)からですか? 内侧(うちがわ)6:21分(ぷん) 外侧(そとがわ)5:37分(ふん) すみません、最终便は何时ですか? 内侧(うちがわ)22:21分(ぷん) 外侧(そとがわ)22:37分(ふん) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 7、すみません、次(つぎ)の便(びん)はいつごろですか? およそ10分~12分ですね、少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。
すみませんが、列车一便(れっしゃひとびん)は何分(なんっぷん)あいてるのでしょうか?およそ10分~12分です。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 8 、何(なに)かあったのでしょうか?なぜ列车(れっしゃ)が遅(おく)れてるのでしょうか? もしかしたら、列车(れっしゃ)の事故(じこ)でもあったのでしょう。
申(もう)し訳(しわけ)ありません、少々(しょうしょう)を待(まち)ください。 私(わたし)の切符(きっぷ)どうしましょうか? もしも急(いそ)ぎならば、切符(きっぷ)の払(はら)いもどしができますよ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 9、すみません、お手洗(てあら)いはどこにあるのでしょうか? 4番目(ばんめ)の出口(でぐち)まで行(い)って、反対道路(はんたいどうろ)の斜(なな)め方向(ほうこう)にあります。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 10、すみません、切符(きっぷ)が出(で)てい来(こ)ないんですけど。
たぶん机会(きかい)が故障(こしょう)したのかもしれません。 系员(かかりいん)の人を呼(よ)んで検査(けんさ)をさせます、少々(しょうしょう)を待(ま)ちください 何故(なぜ)改札口(かいさつぐち)を通(とお)れないんですか。
歩(ある)く所(ところ)间违(まちが)ってますよ。 右手(みぎ)の切符(きっぷ)を机会(きかい)に通(とう)すべきである。
买(か)った切符(きっぷ)は今日(きょう)だげしか使(つか)えません。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 希望你满意哦~ 6、すみません、始発便(しはつびん)は何时(なんじ)からですか? 内侧(うちがわ)6:21分(ぷん) 外侧(そとがわ)5:37分(ふん) すみません、最终便(さいしゅうびん)は何时(なんじ)ですか? 内侧(うちがわ)22:21分(ぷん) 外侧(そとがわ)22:37分(ふん) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 7、すみません、次(つぎ)の便(びん)はいつごろですか? およそ10分(ぷん)~12分()ふんですね、少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。
すみませんが、列车一便(れっしゃひとびん)は何分(なんっぷん)あいてるのでしょうか?およそ10分(ぷん)~12分(ふん)です。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 8、何(なに)かあったのでしょうか?なぜ列车(れっしゃ)が遅(おく)れてるのでしょうか? もしかしたら、列车(れっしゃ)の事故(じこ)でもあったのでしょう。
申(もう)し訳(しわけ)ありません、少々(しょうしょう)を待(まち)ください。 私(わたし)の切符(きっぷ)どうしましょうか? もしも急(いそ)ぎならば、切符(きっぷ)の払(はら)いもどしができますよ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 9、すみません、お手洗(てあら)いはどこにあるのでしょうか? 4番目(ばんめ)の出口(でぐち)まで行(い)って、反対道路(はんたいどうろ)の斜(なな)め方向(ほうこう)にあります。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 10、すみません、切符(きっぷ)が出(で)てい来(こ)ないんですけど。
たぶん机会(きかい)が故障(こしょう)したのかもしれません。 系员(かかりいん)の人を呼(よ)んで検査(けんさ)をさせます、少々(しょうしょう)を待(ま)ちください 何故(なぜ)改札口(かいさつぐち)を通(とお)れないんですか。
歩(ある)く所(ところ)间违(まちが)ってますよ。 右手(みぎ)の切符(きっぷ)を机会(きかい)に通(とう)すべきである。
买(か)った切符(きっぷ)は今日(きょう)だげしか使(つか)えません。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 忘记写的帮你补会来了哦、希望你满意哦~。
2.【高分】求帮忙翻译几句日语
你好就不一一翻译了,给你分几个时间段,到时候直接套用就行
早上好(到10点左右)お早うございます
白天好こんにちは
晚上好こんばんは
1、我这几天会付款,麻烦你等待下,谢谢
最近私は支払います。少し待ちください。御迷惑を挂けて、どうもすみません。
2、你好,我晚点会付款,麻烦你等待下,谢谢
支払うことは少し遅いですから、お待ちください。ありがとうございます。
3、你好,请提供下运单号给我
トラッキング番号を教えてください
4、你好,我的收货地址如下:
纳品地住所/受け取り先(アドレス)は以下のようです。
5、你好,商品还没有寄出去吗?
済みませんけど、まだ発送しないか
6、你好,商品今天能寄给我吗?
すみませんけど、今日発送できるのでしょうか
7、你好,我已经付款了,请查收。几时可以发货呢?麻烦发货后给我下运单号,谢谢
支払いました、どうぞご査収ください。いつ発送できるのでしょうか。出荷后、トラッキング番号を教えてください。どうもありがとうございます
8、你好,请问发什么快递?
どの速达をおりますか
9、你好,为什么快递一直没物流信息?
すみませんけど、どうして速达物流情报はないか
10、你好,为什么快递还没有送到?
すみません、どうしてまだ届けないか
11、你好,快递费要多少钱?
费用はいくらですか
3.日语中“吧”字怎么写
吧
一、[吧] 【bā】 【--】 [ - ]
[GB]1641[电码]0721
(1)〔拟声语〕坚いもの,细いもの,乾いているものなどが折れるときの音.ぽきん.ぽき.ぷつん.▼“叭bā”とも书く.
吧的一声,把指头粗的树枝折断zhéduàn了/指の太さくらいの木の枝をぽきっと折った.
吧的一声,弦xián断了/ぷつんと弦が切れた.
(2)〈方〉(たばこを)すぱすぱ吸う.
他只是吧着烟,一句话也没说/彼はすぱすぱとたばこを吸っているだけで,ひと言も言わなかった.
『异読』【吧ba】
二、[吧] 【()ba】 【--】 [ - ]
[GB]1641[电码]0721(“罢”の场合『GB』1653『电码』5007)
〔助词〕
(1)文末につけて相谈・提案・要求・命令の意を表す.
我们快走吧(罢)/さあ,行きましょう.
给我们唱一支歌儿吧(罢)/私たちに1曲歌ってくれませんか.
放心吧(罢),我们一定能够成功/心配するな,きっとうまくいくよ.
帮帮他吧(罢)/彼を手伝ってあげなさい.
(2)文末につけて賛成または承知の意を表す.▼高めに発音する.
好吧(罢),我答应dāying你了/よろしい,引き受けた.
明天就明天吧(罢),我没意见/明日なら明日でもよかろう,别に文句はない.
就这样吧(罢),明天继续jìxù干/これでよし,じゃ明日つづけてやろう.
(3)文末につけて疑问や推量の意を表す.
这班火车不会晚点吧(罢)/この列车は遅れることはないだろうね.
他已经从上海回来了吧(罢)/彼はもう上海から帰ってきたでしょう.
(4)文中に用い,仮定・譲歩・例示などの意味を含めて,切れ目を入れる.相反する二つの事柄を対比させ,共に困难であることを表す场合が多い.语尾を少し长めに発音することが多い.
我不说吧(罢),以后他知道了不好,我说吧(罢),又会使他担心dānxīn/言わないとあとでわかったらまずいし,言えば言ったで彼に心配をかけることになる.
走吧(罢),不好,不走吧(罢),也不好/行ってしまえばちょっと具合が悪いし,かといって行かなくても具合が悪い.
(5)“……就……吧”の形で,前后それぞれ同じ动词を当てはめて,容认の気持ちを表す.
丢diū了就丢了吧(罢),我另外给你一个/なくしたのならそれでもかまわない,别なのをもう一つあげるから.
不去就不去吧(罢),反正以后还有机会的/行かないのなら行かなくてもよい,どうせまた机会があるから.⇒【罢bà】
『异読』【吧bā】
三、[吧] 【ba】 【--】 [ - ]
1.文末に用いて提案や要求.命令の意味を表す2.文末に用いて赞成や承知の意味を表す
3.文末に用いて疑问推量の意味を表す
4.文中に用いて假定や让步,例示などの意味を表す
[关](异)ba1 罢
4.我喜欢你用日语怎么说,请打日文
日语中表达“我喜欢你”的说法有“君のことが好きだ”、“あなたのことが好きだ”等,“こと”在这里没有具体的含义,也可简单说成“好きだ”,罗马音为“su ki da”。
程度更进一层的表达有“大好きだよ”,“我很喜欢你”。1、“我喜欢你”的真诚朴实版:君のこと、好きなんだ。
ずっと君のことが好きだった。もっともっと、君のことが知りたい。
好きだから。あなたのこと、好きになってもいいですか?君が好きなんだ。
だから、ずっと一绪にいてくれる?今、君が好きだっていうことが良く分かったよ。2、“我喜欢你”的羞涩激动版:君のこと、好きなんだけど・・・ うまく言叶にできないけど、好きです。
○○さんこと、好きになっちゃったみたい。実は好きな人ができたんだ。
君のことだよ。ほかの谁より、○○のことが好きなんだ。
気がついたら、お前のことばっかり考えてる。○○が好きなんだ。
急に君の声が闻きたくなって・・・。好きなんだ。
拓展资料 动漫10场经典表白台词1、「じんたん大好きです。じんたんの大好きはじんたんのお嫁さんになりたいなっていう、そういう大好きです。
」 「最喜欢仁炭,对仁炭的喜欢是想成为仁炭新娘的那种喜欢哦。」——本间芽衣子《未闻花名》2、「また60亿分の1の确率(かくりつ)で出会えたら、そんときもまたお前が动けない体だったとしても、お前と结婚してやんよ。
」 「如果能在六十亿分之一的概率下次与你相遇,即使你那时候你还是身体无法动弹,我也会和你结婚。」——日向秀树《AngelBeats!》3、「未来(みらい)で待(ま)ってる。
」「うん。すぐ行(い)く。
走(はし)っていく。」 「“我在未来等你。”
“嗯,马上就去,跑着去。”」——《穿越时空的少女》4、「嬉(うれ)しい、涙が溢(あふ)れるぐらい。
笑颜がこぼれるぐらい。君(きみ)が好きで、嬉しい。
」 「很高兴,高兴到眼泪要溢出来,高兴到快克制不住自己的笑容,能喜欢上你,我很高兴。」——橘千鹤《少年同盟2》5、「俺、実はポニーテール萌えなんだ。
いつだったかお前のポニーテールは反则的なまでに似合っていたぞ。」 「我实际上萌马尾辫,忘记是什么时候看到的了,你绑马尾辫的样子简直合适到犯规!」——阿虚《凉宫春日的忧郁》6、「片思いというのは、きっと人それぞれタンクがあるんだ……『好きなんです、先辈が』『俺と付き合いたいの?いいけど、俺は付き合っても。
』」 「所谓单相思,肯定每个人都有各自的容器……“我喜欢前辈”“你想和我交往?可以啊,我可以跟你交往。”」——《世界第一初恋》7、「大丈夫(だいじょうぶ)。
ユッキーは由乃が守(まも)ってあげる。ね、ユッキー。
」 「没关系,由乃会保护小雪的。对吧,小雪~」——我妻由乃《未来日记》8、「……私が持っているのはこれくらいのもの。
私が阿良々木くんにあげられるのは、これくらいのもの。これくらいで、全部。
」 「……我所拥有的只不过是这些东西,我能给阿良良木君的,也不过是这些。我所拥有的,全部。
」——战场原黑仪《化物语》9、「セイバーよ、妄执(もうしゅう)に落ち地に这(は)ってなお、お前という女は美しい。剣を舍て、我が妻となれ!」 「Saber啊,纵使执念堕落匍匐在地,你却依然如此美丽。
把剑放下,嫁与本王为妻吧!」——吉尔伽美什《Fate/zero》10、「真山、好き。好き、大好き。
」「うん」「好き」「うん」「真山、好き」「うん」「好き、大好き」「うん、ありがとう」 “真山,我喜欢你,喜欢你,真的很喜欢你”“嗯”“喜欢你”“嗯”“真山,我喜欢你”“嗯”“喜欢你,好喜欢你”“嗯,谢谢”——《蜂蜜与四叶草》。
难忘用日语怎么写
1.日语写 难忘的一件事
忘れられないことがある。
それは、たった一つのことではないし、沢山あるわけじゃない。 ただ、自分の脳里に焼き付いた『何か』を、私は忘れられないでいる。
例えば、雨の日の土の匂い。しとしとと降る雨の中で、私はただ呆然と立ちつくしていた记忆がある。
何か考えていたのかもしれないし、何も考えていなかったのかもしれない。 でも、私が覚えているのは、春の雨の日の土の匂いだけ。
ふっとよぎる记忆に、私は思わず涙を流す。 雨はキライだ。
降り注ぐ阳の光を遮り、どんよりとした天気の下で、私は『涙』と同じものを浴びているみたい。 世界の涙だ。
そう思い始めたのはいつ顷からだったろうか。 ただ、雨の日には哀しさが満ちあふれているということに、私はハッキリと気づかされた。
哀しい匂いだ。 世界の涙を吸った土。
その土の匂いは、きっとそうに违いない。 だからだろうか、私の脳里から春の雨の日の土は离れない。
离れてくれない。 雨の日、私は必ず思い出す。
哀しい哀しい土の匂いを。どこからともなく、浮かび上がる、あの土の匂いを。
忘れられないことがある。 もしかしたら、忘れているのかもしれないけど、ぼんやりとした意识の中、不意に浮かび上がるものがある。
仆の头の奥底に、眠っているようなその『记忆』に、仆は日々、心のどこかで怯えているのだと思う。 不意に思い出すのは、秋风に揺れる落ち叶。
かさかさになった茶色の叶が、秋の风で舞っている。仆はそんな中で、突っ立ていたのだと思う。
きっと、仆は何にも覚えていないんだ。けれど、そこのとだけは覚えている。
矛盾しているのは分かっている。だけれども、仆の中にあるのはそのことだけで、そして、何にもないんだ。
秋风は、寂しい。 青々と茂っていた叶は、秋风に晒されて、丑い茶色の叶へと変わっていく。
风に乗って舞い落ちる叶は、别れを惜しむかのように、ゆっくりゆっくりと地面に落ちていく。 自然の别れだ。
その光景を见て、仆はそう思ったんだ。 世界には、寂しさが満ちあふれている。
仆がこうしている间にも、きっと世界じゃどこかで寂しさが生まれているんだと思う。 秋风に揺れる落ち叶。
仆の心を捉えて离さない。 こうして、仆は寂しさに満ちていく。
いつまでも、いつまでも。 忘れられないことがある。
きっと、心の奥底にしまってあるものだ。 きっと、二度と开くことがないものだ。
きっと、知ってはいけないものなのだ。 今日もまた、世界は満ちている。
2.日语作文 难忘的事
忘れられないこと
いつも私は「するのよ、するのかな」と呼ぶ声の时に、私のことを思い出すのことですが、过去には久しいです。しかし、私は今も记忆忧が新鲜でした。
それは四年生だったある日、私が歩いていました。突然、耳元で声が闻こえてきた。「新闻売り子とか、新闻売り子ーん」の声だった。私は过去、手当たり次第に官の声で见つけたお金で买った新闻です。この时、ふと、泥棒1人、眉贼眼ほっつきに触ってみて一小青年のつっこんだ。その小青年まだ15、6歳の警戒心がないと、高い。闻いてやるからなのか、それとも教えてくれませんだろうか?私の心をはげしく鸣った。その小青年教えて闻いて、その贼万一をナイフで持ち上がったのを持って私にどうすればいいですか?彼に教えて闻いてないが、青年の金は明白なプレゼントを贼花しましたか?私は二の足を踏んでいる时、一人の中年の男でも発见された贼。彼に駆けこみながら、大声で贼するのだ。兲使卟噌囄开贼を见て,この男に逃げて行った。歩行者がたくさんもそのあとを追った。うちの通行人走って走って靴を落としちゃって、彼に间に合わないでいて着た靴をはき、素足で引き続き矢のように逃げていく。歩行者も何人かが早く走りすぎたため、ズッして倒れ、彼らもなかった自分の痛みを意识して、依然としてかわされ、両手を追った。歩行者よりも激しく、いくつか人はきれいになってはないが、彼女たちの「するのかな」と歓声でないにもかかわらず、のだ。前の通行人が闻こえました。喊声をされて、とすぐ后ろが追ってきた人で、一绪に、盗人に饰ってして、とうとう派出所に搬送された。
その青年はそれでは数人は必死になって见するのを手伝っていた当时、涙が出るほど、一言でも言叶が出なかった。
このことは过ぎ去ったことになりますが、俺はいつまでも忘れないで、自分なりに记忆に海の一轮の大波をしなければならない。それは私がよくわかった、社会でこの大家族の中で、谁が厳しいことをみんな最善を助ける彼(彼女)
译文:
难忘的事 每当我听见“抓贼啊,抓贼啊”的叫喊声时,我就会想起这件事,虽然过去很久了,但是我现在仍然记忆忧新。 那是四年级时的一天,我在街上走着。突然,耳边传来了“卖报啦,卖报啦”的吆喝声。我闻声过去,随手淘钱买了一份报纸。此时,我忽然发现一个贼眉贼眼的人,正在鬼鬼祟祟地摸着一个小青年的裤袋。因为那个小青年才15、6岁,没有很高的警觉性。是告诉他听,还是不告诉呢?我的心剧烈地跳着。告诉那小青年听了,那贼万一拿把刀捅向我怎么办?不告诉他听吗,那青年的钱不就白白地送给贼花了吗?正当我犹豫不决时,一个中年男子也发现了贼。他边向贼跑过去,边大声喊抓贼。贼见这情形,撒腿就跑。有许多行人也追了过去。其中有个行人跑着跑着鞋子掉了,他来不及穿上,就提着鞋,赤着脚,继续像箭一样追过去。还有几个行人,因为跑得太快,摔倒在了地上,他们也没顾及到自己的伤痛,仍旧甩开双臂,追了过去。有几个行人更厉害,她们虽然跑得不是很快,但是她们的“抓贼啊”的喊声,却惊天动地。前面的行人听到了喊声,连忙和后面追来的人,一起把贼抓了起来,最后送到了派出所。 那个青年人看到那么多人拼命地帮他抓贼,当时激动得热泪盈眶,一句话也说不出来。 虽然这件事过去了很久,但是我永远也不会忘记,它将回成为我记忆海洋中的一朵大浪花。因为它使我懂得了,在社会这个大家庭里,不管谁有困难,大家都会竭尽全力帮助他(她)
转载请注明出处育才学习网 » 亲爱的宝贝用日语怎么写
育才学习网