1. 一篇关于夜景的英语作文
Christmas is a Christian holiday held on December 25 which celebrates the birth of Jesus Christ. Eastern Orthodox Churches, which use the Julian Calendar to determine feast days, celebrate on January 7 by the Gregorian Calendar. Both dates are merely traditional and neither is thought to be the actual birthdate of Jesus. Christ's birth, or nativity, is said to fulfill Old Testament prophecies concerning the coming of a messiah, or savior In Western culture, the holiday is characterized by the exchange of gifts among friends and family members, some of the gifts being attributed to Santa Claus (also known as Father Christmas, Saint Nicholas, and Father Frost). However, various local and regional Christmas traditions are still practiced, despite the widespread influence of American, British and Australian Christmas motifs disseminated by film, popular literature, television, and other media。
2. 一篇关于夜景的英语作文
Christmas is a Christian holiday held on December 25 which celebrates the birth of Jesus Christ. Eastern Orthodox Churches, which use the Julian Calendar to determine feast days, celebrate on January 7 by the Gregorian Calendar. Both dates are merely traditional and neither is thought to be the actual birthdate of Jesus. Christ's birth, or nativity, is said to fulfill Old Testament prophecies concerning the coming of a messiah, or savior In Western culture, the holiday is characterized by the exchange of gifts among friends and family members, some of the gifts being attributed to Santa Claus (also known as Father Christmas, Saint Nicholas, and Father Frost). However, various local and regional Christmas traditions are still practiced, despite the widespread influence of American, British and Australian Christmas motifs disseminated by film, popular literature, television, and other media。
3. 广州的夜景英语作文
Sundowners, bright, beautiful night scene ensues.I sat in the balcony quietly, small animal running out into the night to add vigor, Mr Wind and Mr / children playing became harmonious Spring Symphony, how happy ah!From afar, Dongpu walking street, floated bursts of fragrance, some are juggling, attract a lot of people.The moon with the children -- the stars came to my house. The stars twinkle, fall over each other to have a look here, have a look there, the moon lit up the earth, as if to say: " human, fast come out! You must not know by now how much fun ah. "All Guangzhou is immersed in the world, there are red. Green. Blue yellow Gon do like a string of pearls!The night, the neon lights under the road, like a colorful bridge, stand upon the earth mother in. Cars are on the road coming and going through the spring, like a stream of small fish swim happily happy.I love this scene of the night, how charming!夕阳西下,皓月当空,美丽的夜景随之而来。
我静静地坐在阳台上,小动物纷纷跑出来为黑夜增添生机,风先生和蛐儿们奏成了和谐的春夜交响曲,多么快乐啊! 远远望去,东圃步行街那边,飘来阵阵香味,有的正表演杂耍,吸引来不少人。 月亮带着孩子们——星星来到我家。
星星一闪一闪的,争先恐后地看看这儿,看看那儿,月亮又照亮了整个大地,好像说:“人类,快出来吧!你们一定不知道现在多么热闹啊。”可以吗? 整个广州都沉浸在灯的世界里,有红的.绿的.紫的.黄的光····多像一串串珍珠啊! 夜色中,那霓虹灯下的马路,就像彩桥一样,架在大地母亲的身上。
马路上的汽车来来往往地穿行着,像春天溪水中的小鱼儿快活.欢快地游着。 我爱这一幕的夜景,多么迷人啊。
4. 写重庆夜景的英语作文
What's the best place in your heart? If I ask you where the best place is in your heart, perhaps you may say it's Zhongnanhai, the White House or the Kremlin Palace. But I'll tell you that it's home rather than any one of them. Because a proverb says well that “East or west, home is best.”
That's why? Because home is the port of our soul and the only one place that we are looking forward to going for the whole life. Because I think home means all to me and anybody else. It's home where we can go whenever we are hurt or tired. It is also home where we can enjoy the feelings of parents, brothers and sisters. It's home that that fights against wind or rain whether in the day time or at night.
In a word, whatever we do and wherever we go, home is the best place that we can go forever.
5. 广州的夜景英语作文
Sundowners, bright, beautiful night scene ensues.
I sat in the balcony quietly, small animal running out into the night to add vigor, Mr Wind and Mr / children playing became harmonious Spring Symphony, how happy ah!
From afar, Dongpu walking street, floated bursts of fragrance, some are juggling, attract a lot of people.
The moon with the children -- the stars came to my house. The stars twinkle, fall over each other to have a look here, have a look there, the moon lit up the earth, as if to say: " human, fast come out! You must not know by now how much fun ah. "
All Guangzhou is immersed in the world, there are red. Green. Blue yellow Gon do like a string of pearls!
The night, the neon lights under the road, like a colorful bridge, stand upon the earth mother in. Cars are on the road coming and going through the spring, like a stream of small fish swim happily happy.
I love this scene of the night, how charming!
夕阳西下,皓月当空,美丽的夜景随之而来。
我静静地坐在阳台上,小动物纷纷跑出来为黑夜增添生机,风先生和蛐儿们奏成了和谐的春夜交响曲,多么快乐啊!
远远望去,东圃步行街那边,飘来阵阵香味,有的正表演杂耍,吸引来不少人。
月亮带着孩子们——星星来到我家。星星一闪一闪的,争先恐后地看看这儿,看看那儿,月亮又照亮了整个大地,好像说:“人类,快出来吧!你们一定不知道现在多么热闹啊。”
可以吗?
整个广州都沉浸在灯的世界里,有红的.绿的.紫的.黄的光····多像一串串珍珠啊!
夜色中,那霓虹灯下的马路,就像彩桥一样,架在大地母亲的身上。马路上的汽车来来往往地穿行着,像春天溪水中的小鱼儿快活.欢快地游着。
我爱这一幕的夜景,多么迷人啊!
6. 英语翻译苏轼的
东坡 苏轼 雨洗东坡月色清,市人行尽野人行.莫嫌荦确坡头路,自爱铿然曳杖声.东坡是一个地名,在当时黄州州治黄冈(今属湖北)城东.它并不是什么风景胜地,但对作者来说,却是灌注了辛勤劳动、结下深厚感情的一个生活天地.宋神宗元丰初年,作者被贬官到黄州,弃置闲散,生活很困窘.老朋友马正卿看不过眼,给他从郡里申请下来一片撂荒的旧营地,苏轼加以整治,躬耕其中,这就是东坡.诗人在此不只经营禾稼果木,还筑起居室——雪堂,亲自写了“东坡雪堂”四个大字,并自称东坡居士了.所以,他对这里是倾注着爱的.诗一开始便把东坡置于一片清景之中.僻冈幽坡,一天月色,已是可人,又加以雨后的皎洁月光,透过无尘的碧空,敷洒在澡雪一新、珠水晶莹的万物上,这是何等澄明的境界!确实当得起一个“清”字.谢灵运写雨后丛林之象说:“密林含余清”.诗人的用字直可追步大谢.诗人偏偏拈出夜景来写,不是无谓的.这个境界非“市人”所能享有.“日中为市”,市人为财利驱迫,只能在炎日嚣尘中奔波.唯有“野人”,脱离市集、置身名利圈外而躬耕的诗人,才有余裕独享这胜境.唯幽人才有雅事,所以“市人行尽野人行”.这读来极其自然平淡的一句诗,使我们不禁从“市人”身上嗅到一股奔走闹市嚣尘的喧闹气息,又从“野人”身上感受到一股幽人守志僻处而自足于怀的味道,而那自得、自矜之意,尽在不言中.诗人在另一首诗里说:“也知造物有深意,故遣佳人在空谷.”那虽是咏定惠院海棠的,实际是借海棠自咏身世,正好帮助我们理解这句诗所包含的意境.那么,在这个诗人独有的天地里,难道就没有一点缺憾吗?有的.那大石丛错、凸凹不平的坡头路,就够磨难人的了.然而有什么了不起呢?将拐杖着实地点在上面,铿然一声,便支撑起矫健的步伐,更加精神抖擞地前进了.没有艰险,哪里来征服的欢欣!没有“荦确坡头路”,哪有“铿然曳杖声”!一个“莫嫌”,一个“自爱”,那以险为乐、视险如夷的豪迈精神,都在这一反一正的强烈感情对比中凸现出来了.这“荦确坡头路”不就是作者脚下坎坷的仕途么?作者对待仕途挫折,从来就是抱着这种开朗乐观、意气昂扬的态度,绝不气馁颓丧.这种精神是能够给人以鼓舞和力量的.小诗所以感人,正由于诗人将这种可贵的精神与客观风物交融为一,构成浑然一体的境界;句句均是言景,又无句不是言情,寓情于景,托意深远,耐人咀嚼.同一时期,作者有《定风波》词写在风雨中的神态:“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行.竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生.”与此诗可谓异曲同工,拿来对照一读,颇为有趣.翻译:东坡被雨洗刷过后月亮显得格外明亮,市人匆忙走过东坡只有置身名利圈外的诗人才能享受这圣景.不要嫌弃坡头的路大石从错凹凸不平.作者独自喜欢用木杖点地时铿然之声.。