1. 请问“救市”用英语怎么翻译
金融救市,简单地说就是美国政府的金融救援行动,英语中的对应表达为financial(industry) rescue或financial sector rescue, 金融救援计划就叫做financial (industry/sector)rescue plan或 financial markets rescue plan或rescue plan for the financial sector/industry,美国政府提交国会表决的金融救援方案叫做financial (industry/sector) rescue bill。
2008年10月1日美联社的一篇相关报道的导语是这样的:WASHINGTON - Two House leaders said Wednesday headway is being made toward getting the $700 billion financial industry rescue bill through Congress, thanks partly to a provision increasing insurance for people's deposits. 新华社10月1日的英文报道也这么写道:U.S. Senate to vote on financial rescue plan on Wednesday。