“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行”翻译为:不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。其中“穿林打叶声”指大雨点透过树林打在树叶上的声音。“吟啸”指放声吟咏。
相关介绍:此句出自宋代诗人苏轼的古诗作品《定风波·莫听穿林打叶声》其古诗全文如下: 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。其中此句为首句,句中“莫听穿林打叶声”,一方面渲染出雨骤风狂,另一方面又以“莫听”二字点明外物不足萦怀之意。“何妨吟啸且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼应小序“同行皆狼狈,余独不觉”,又引出下文“谁怕”即不怕来。徐行而又吟啸,是加倍写;“何妨”二字透出一点俏皮,更增加挑战色彩。首两句是全篇枢纽,以下词情都是由此生发。
转载请注明出处育才学习网 » "莫听穿林打叶声何妨吟啸且徐行"是什么意思