1. 《绳妓》每字的翻译
原文:
玄宗开元二十四年八月五日,御楼设绳妓。若先引长绳,两端属地,埋鹿卢以系之。鹿卢内数丈,立柱以起,绳之直如弦。然后妓女以绳端,蹑足而上,往来倏忽,望之如仙。有中路相遇,侧身而过者,有著屐而行,而従容俯仰者。或以画竿接胫,高五六尺,或蹋高蹈,顶至三四重,既而翻身掷倒,至绳还注,曾无蹉跌。皆应严鼓之节,真奇观也。卫士胡嘉陵作《绳妓赋》献之,辞甚宏畅。玄宗览之大悦,擢拜金吾仓曹参军。自寇氛覆荡,伶人分散,外方始有此妓,军前宴会,时或为之。
译文:
唐玄宗开元(年号)二十四年八月五日,皇宫御楼里引进了绳妓(在绳子上玩杂技的女艺人)。先扯出一根长绳,两头搭在地上,埋两个辘轳(木质转轮,类似古代打水的辘轳)系住绳子两端。辘轳中间有好几张远,立起柱子把绳子撑起来(两头再转动辘轳把绳子拉直),绳子绷直就像琴弦一样。然后艺妓从绳子两端,踮起脚尖上去,来回行走飘飘悠悠,望去就像仙人一样。有在绳子中间相遇,两人错身而过的,有穿着木屐在上面行走,从容弯腰仰头的。有的用画竿绑在小腿上,五六尺高,或者踩高跷,人和人摞起来三四层,然后翻跟头跳下来,跳到绳上站住,从没有过跌下来的。都踏着鼓乐的节奏,真是奇观。侍卫胡嘉陵写了一篇《绳妓赋》献给皇帝,言辞非常华丽流畅。唐玄宗阅览以后非常高兴,提拔他为金吾仓曹参军(官职名)。自从贼寇的气氛弥漫国家(指安史之乱带来的战乱),艺人都被遣散,外国才有这种艺人,军营、宴会,有时才表演一次。
2. 两手捆绑手上面写着怎么办打一成语
五花大绑
wǔ huā dà bǎng
五花大绑,是先用绳索套住脖子,又绕到背后反剪两臂的绑人方式。五花大绑分为小绑和大绑。所谓小绑,只是专绑双手,身体其它部位不着绳索。有一种押解式捆绑(又叫穿小麻衫)则正相反:犯人从颈到肩至大臂都被捆绑,独小臂与双手不绑,大臂被向后缚紧,且与颈、肩、上身固定,无法活动,小臂和双手却有一定的活动范围。这是为了让犯人在押解途中即无充分自由,又能勉强自理生活(比如吃饭、喝水等),反之则称执行式。大绑则是除捆绑手腕外,或缚双臂,或缚身体,甚至胸、背、脖颈、手臂等部位全都用绳捆缚。
3. 帮忙写挠脚心文章
当你似睡非睡时候,一只小手扶在了我的脚心。我感觉到是那么柔软,细腻手指通向了我的脚心。此时我感觉在拨动我的心弦,我的心在跳动。仿佛在进入了梦境,感觉是那么美好。也许是心有灵犀,是她。如果是最好是不醒。
这只小手太柔软了,一种幸福的感觉让我睁开了眼睛。定神一看,是你这个调皮的幼童。
挠醒后郭永成,他在思索;一个幼童带给她一个不醒的梦。他抹着幼童的头,去找回哪失去的梦境,幼儿的好笑,笑到了春天。他感受着春天美,感受脚心带给他的倾心。回忆着她的美好,是她给了郭永成的美。这不仅仅是脚心,如果是倾心于脸上。可以感受着消魂。我不知道他怎么想,这只是幼儿的玩笑。脸与脚心不能相提并论,感受结果是不一样的。可是他的浪漫,带来的是时尚挠起脚心,也会梦入情人。