1. 倾城简写英语怎么写
如果是要作为网名或者别的名称,倾城之魅(BLLURE),这个可以,本身这是一种香水的名字,用于女孩不错。如果楼主要的是形容词的话,那就用beauty which overthrows states and cities或者exceedingly beautiful都有倾国、倾城的意思。
不论是汉译英还是英译汉,都会存在一定的差距。因为本身中文就常常一两字代表很深远的意思,“倾城”这个词语形容妇女容貌十分漂亮,外国人说起来就是很漂亮,相当漂亮。同样的,如果外国人说上面的英语,我们一样可以翻译为中国特色的倾国倾城这样的词语。就像有的英文歌词,翻译为中文就失去很多特色,各国语言都有各国的特色,翻译起来词义韵味到位就好!
希望帮到了,望采纳~
2. “倾城”英语怎么翻译
可以考虑把“那伤、倾城”翻译为:
That pain, destroys a city.
我试试整段翻译,看看是否正确了解你的意思:
"That pain, destroys a city" may be talking about a painful love story. My "That pain. Destroy a city.", however, means that the painful love is over, and let's destroy a city. One day, a player in Suzhou got me and said, "how come you've got the same nickname as mine?" I took a look, "That love. Really painful!" "Not at the same level," I thought, but just for courtesy, I smiled.