1. 关于日本温泉文化的日文材料
日本と海外で温泉はどう违うか 第9回 国际温泉评论家を名乗ると皆さんから质问がくる。
よくある质问(FAQ)の中から今回は日本と海外の温泉の违いを自称评论家の视点から语ってみよう。いわば国际温泉比较文化论の真髄でもある。
先ず「汤」という言叶から。 国际温泉评论家に対するよくある质问(FAQ)トップ3というのがあって、前回それらの概要と第1の质问について语った。
今回は2番目の质问である「海外の温泉は日本のと违うんでしょう?」という质问、即ち日本の温泉と海外の温泉の违いについてお答しようと思う。 こういう素朴な质问に対しては色々な答え方があるのだが、评论家の肩书に耻じない答えを分りやすくというのも、书き始めてみると难しい。
考え方や习惯の违いは一般に文化の违いということで语られる。格好をつけて言えば文化人类学の中の比较文化论である。
大袈裟な表现で気が引けるが、水浴びや汤浴みなど人类はおろか、动物共通とも言える行动に基づいた温泉入浴に、どうして民族や地域での违いがでるのかを语ろうとすると、やはり文化と言う切り口になるのである。 「文化の违いなど分からなくてもいいや」という方には、温泉の违いは「涌出る温泉や鉱泉の使われ方(利用に仕方)に违いが见られる」程度のお答で良いのかも知れない。
しかし今や世の中グローバリゼーションの波に乗って、温泉文化も急速に国际化が进んでいることを知って顶こう。海外の温泉では日本の“ONSEN”ブームが起っているし、日本でも温泉が「スパ」になり、やがてサウナ、マッサージ、美容、グルメが温泉の主要メニューになり、裸で混浴の露天风吕が普及してくるに违いない。
文化は言叶で作られる 文化とは文字通り「文」が関系する。文は言叶(単语)のつながりで构成されるのであるから、言叶が违えば文化が异なる。
例えば日本と韩国のように、隣接した国でも言叶が大きく违うので、文化はまるっきり违うのである。日本人が开発したという温泉でさえも、今では脱衣所や浴室での风景にかなりの违和感を覚えるのである。
ましてや日本语とラテン语系の国で文化が违うのは仕方があるまい。 日本には「汤あみ」という言叶がある。
「汤」と言う概念があるからであって、「汤」の概念の无い多くの民族では水浴になる。この「汤」という概念があるかないかで温泉文化が変ってくる。
「ゆ」は和语であろうが、同じ概念の「汤」は中国からの汉字である。白楽天の长恨歌で有名になった、かの杨贵妃が入浴した「元祖美人の汤」华清池には、ちゃんと「汤」が涌いていた。
西洋には「汤」という概念がない。単に「水」が热いか、暖かいか、冷たいかである。
「汤」概念の有无の违いは、高温の水(温泉)が生活环境の近傍で自然涌出している场所の密度の违いから来ていると思われる。 入浴に関系する言叶として兴味のあるのは「裸」である。
日本语は「はだあか」という、いわゆる全裸を意味する和语が略されて「はだか」になり、汉字の「裸」を使うようになった。そしてこの裸には类语がない。
裸はどこでも裸なのである。しかるに例えば英语ではどうだろう。
「ヌード(nude)」は主として芸术用语、「ストリップ(strip)」は裸になること、「ベア(bare)」は衣服をつけていないことで、日本语の裸に近いのは「ネーキッド(naked)」という。すなわち类语が沢山あり适宜使い分けねばならない。
因に温泉入浴に関しては、裸で入る温泉をネーキッド系の言叶を使って表现することもあるが、一般に英语ではclothing optional(裸入浴可)というし、ドイツ语ではtextilfrei(素裸で)という。その他、浴槽を表す言叶も异なっている。
こうした温泉に関する言叶の违いが、温泉文化の违いになって现われているのである。 人类の文化としての入浴习惯は、民族共通に形成されたと思えるのであるが、文化の进化の过程で、例えば日本とヨーロッパでは大きく异なってきた。
先ず「汤」という概念を持ったか、単に「水の温度の状态」としか捉えなかったのとの违いである。その方が科学的だと言えばそうかもしれないが、文化は科学以上のものも表现できる。
「汤」という概念を持つということは、汤に特别の価値を见いだしていたということで、温泉の価値の认识が容易になる。一方「ある范囲の水温の状态」と捉えると、水の低温から高温までの利用形态の全てを含んだ中で捉えていることになり、温泉、海水、また水を张ったプールなどを同じ范畴で捉えてしまうことになる。
西洋、例えばドイツでは温泉のことを「バート(Bad)」といったり、「テルメ(Therme)」といったり、最近では「スパ(Spa)」というようになったし、たまには「ターマルクヴェレ(Thermalquelle)」(英语のホットスプリング)とも言う。即ち「温泉」という明解な言叶が育っていないのである。
日本人は概して温泉好きといわれている。确かに、笔者が现役だった顷、付き合いのあった外人に。
2. 汤 日文怎么写(and also how to read).Make sure your answer will be
汤
yu/tou都是可以的,但是如以下解释,不一样的读音就有不一样的意味
ウィクショナリーに汤の项目があります。
(ゆ、とう) - 温めた水。入浴を目的とした汤は风吕または温泉を参照。
(ゆ) - 鋳造材料(主に鉄?アルミ合金?铜?真鍮などの金属)を融点よりも高い温度で热して液体にしたもの。
(ゆ) - 兵库県美方郡新温泉町にある地名。汤村温泉 (兵库県)を参照。
(とう) - 汉方薬の形态の一つ。煎じ薬を参照。
(とう) - 殷王朝の开祖とされる人物。汤王。天乙を参照。
(タン) - 中华料理のスープ。汤 (中华料理)を参照。
3. 的用日文怎么写
“的”用日文写作“の”。
例句:
1、这酒的温度(香味/味道/颜色)如何?
このお酒の温度(香り/味/色)はいかがですか。
2、财团法人社会经济生产性本部(理事长谷口恒明)休闲创研编辑了《休闲白皮书2008~“选择投资型休闲”的时代~》。
财団法人社会経済生产性本部(理事长 谷口恒明)余暇创研は、『レジャー白书2008~「选択投资型余暇」の时代~』をとりまとめた。
扩展资料:
中文的“的”有两种发音,读作“de”的时候使用“の”;读作“di”的时候使用“まと”。
“まと”有靶子,目标,目的的意思。
例句用法:
关于以东日本大地震灾区重建为目标制定的政府新态势的“复兴基本法案”,民主党,自民党和公明党3个党派的修正协议达成一致。
东日本大震灾の被灾地复兴に向けて、政府の新たな态势などを定める「复兴基本法案」について、民主・自民・公明の3党の修正协议がまとまった。
参考资料:有道词典—“的”的日文翻译有道词典—“的”的另一个意思
4. 关于日本温泉的资料
有几个网址可以参考。
日本温泉综合研究所日本温泉协会 日本温泉资料馆 [温泉は高い」と、独断ながら申し上げたい。 関系者の方々には申し訳ないが、やはり、一介の月収取りにとっては、温泉は高すぎる。
温泉は、天の恵みである。 昨今では、ボーリングをしたり、滤过?循环をしたり、加热をしたりと、何かとお金がかかっているということは、承知している。
しかし、と思う。 小生は、ただ温泉に入りたいのである。
豪华な料理や、赘沢な部屋、铭石の露天风吕が目的なのではない。 ただ、ただ、温泉に入らせてもらいたいのである。
この「日本温泉资料馆」では、1,000円以内で入浴できる温泉をご绍介したい。 勿论、全て小生が入浴した温泉である。
あわせて、もう一言いわせていただきたい。 昨今流行りの「クワハウス」のことである。
ああいう温泉もあってもいい。 しかし、どこもかしこも「クワハウス」では困る。
「健康ランド」も、勘弁愿いたい。 入浴者が闲散とした「クワハウス」と、超満员の「健康ランド」の、この差は何なのか。
小生は、温泉にけっこううるさいのである。 -------------------------------------------------------------------------------- 温泉の泉质について 昭和54年に温泉法が改定され、新しい分类(9种类)が决まったが、普及がいま一つで各地の温泉地では旧泉质表示(11种类)の方がまだまだ一般的である。
ここでは、旧分类について说明する。 (1)単纯泉 含有されている成分がうすい温泉。
常に34度C以上の泉温で、固形成分および游离炭酸の含有量が水1kg中1,000mgに満たぬもの。体に対する刺激が少なく缓和性があって利用范囲が広い。
无色、无味、无臭のものが多く、入り心地がよい。主たる効能は、リウマチ、脳卒中や外伤の回复期。
高年向きの温泉である。 (2)食塩泉 ナトリウム塩化物泉といい、海水成分によく似ている。
日本には多い温泉であり、なめるとしょっぱい。入浴すると皮肤に塩分が付着して保温効果があり、よく温まる温泉。
病后の回复、打ち身、妇人病によく、饮用すると胃肠病に効く。 (3)重曹泉 ナトリウム炭酸水素泉といい、重曹が主体。
また含食塩、含芒硝と种々の塩类を含む。皮肤を软化させ、脂肪や分泌物を乳化させるため、皮肤が滑らかになるので、美人の汤といわれるのはこの泉质である。
切り伤、火伤にもよい。また、饮用すれば胃酸を中和し胆汁の分泌を促す。
无色透明で石鹸もよく溶ける。 (4)炭酸泉 正式には単纯二酸化水素泉。
炭酸ガスが溶け込んでいる温泉で、冷泉が多い。この温泉は末期火山の地壳深いところから涌くので、活火山の多い日本には少ない。
炭酸ガスが泡になって体につくので泡の汤と呼ばれるものがこれである。温度は低くても汤上がりに温まるのが特徴。
胃肠や便秘にはよく効く。 (5)硫酸塩泉 芒硝泉はナトリウム、石膏泉はカルシウム、正苦味泉はマグネシウムを含む硫酸塩泉である。
芒硝泉の饮用は便秘や肥満症によく、石膏泉もほぼ同じ。「脳卒中の汤」といわれるもののほとんどは正苦味泉で、血圧降下や、动脉硬化の予防に効果がある。
(6)鉄泉 炭酸鉄泉と绿矾泉。源泉は透明だが、空気にふれると锖色になる。
贫血、更年期障害、リウマチによく効く、温まる汤である。 (7)硫黄泉 硫化水素泉。
温泉らしい温泉の代表。卵の腐ったような匂いがし、金属などは黒くなる。
心臓动脉を拡张、気管支拡张症、动脉硬化によく、慢性の関节炎、皮肤疾患にもよい。よく温まる温泉である。
(8)重炭酸土类泉 正式にはカルシウム?マグネシウム炭酸水素泉。これらの土类イオンには镇静作用があって、痉挛を缓めたり炎症を抑える働きがある。
効能はアレルギー疾患、皮肤病など。饮用で痛风、结石、糖尿病によい。
(9)明矾泉 アルミニウム硫酸塩泉。火山活动の多いところに涌くので、日本では多い温泉である。
皮肤や粘膜の収敛に効果があり、慢性皮肤病に効く。 (10)酸性泉 硫化水素、绿矾、明矾を含んでいて、抗菌力が强いので水虫、トリコモナス膣炎などに特効がある。
刺激の强い汤で、汤ただれを起こすこともあり、皮肤の弱い人には适さない。 (11)放射能泉 俗にラジウム泉と呼ばれるが、主体はラドンである。
ラドンは気体で、吸入が最も适するが、饮用もよい。痛风、糖尿病、自律神経系によく効く。
[编集] 温泉三大温泉 别府温泉(大分県)、汤布院温泉(大分県)、伊东温泉(静冈県) [3] 三名泉(『枕草子』による) 有马温泉(兵库県)、ななくりの汤(榊原温泉。三重県)、玉造温泉(岛根県) 三名泉(林罗山による) 有马温泉、草津温泉(群马県)、下吕温泉(岐阜県) 三古汤 道后温泉(爱媛県)、有马温泉、白浜温泉(和歌山県) [4] 三古汤(三函の御汤) 道后温泉、有马温泉、いわき汤本温泉(福岛県) 三大古泉 道后温泉、有马温泉、伊豆山温泉(静冈県) 三御汤 秋保温泉(名取御汤。
宫城県)、别所温泉(信浓御汤。长野県)、野沢温泉(犬养御汤。
长野県) [5] 三大秘汤 ニセコ薬师温泉(北海。