1. 请问日文的“包裹着”怎样写
1。包裹着应该用包む(くるむ)、包んでいる。
覆い入れ,日语里没有这个词。
2。如果一定要说意思,可以理解为用一个大帆布什么的,一边覆盖一边往下面塞东西什么的,加上て就成了动词。
3。“で”和“て”,可以说完全是两个东西。“で”是用在名词后面的助词,而“て”是动词的一种体型而已,只不过象[包む]这样以[む]结尾的动词,他的て型用[んで]而不用[て],引起了大家的混淆。
告诉你一个容易区别的方法:名词后面没有用て的,动词后面没有用的で,要用就是んで。
2. "裹"字的简化字是否"里"字
你写的是包裹的“裹”,跟“里”字没关系。
“里”字繁体写法有两个,如下图:
lǐ
1、衣物的内层:被里。
2、内部,与外相对,并引申为一定范围以内:里外。心里。这里。那里。
——“裹”字是这样写的,注意区分:
拼 音 guǒ
部 首 衣
笔 画 14
基本释义 详细释义
1.包;缠绕:~脚。把这包糖~好。~足不前。
2.夹带;夹杂:不该把次货~进去卖。好人坏人~在一起一时分不清。
3.方言,吸(奶):小孩生下来就会~奶。**被这孩子~得生疼。