1. 日语te 跟 de
1.这里说说语音上面他们的区别。
te是随着爆破的气流嗓音从零增大
de是爆破那么一瞬间的时候嗓音就相当大了,
要命的是de在爆破之前嗓音基本上没有,不像很多语言,爆破之前嗓子就在闷闷的嘟囔了很短的一段时间。这样的话,TE和DE区别更大,但日语不是。
2.其实早就发现这个问题。日本人的发音他们能区分,中国人区分很困难,主要是辅音的发音方式略有不同,初学者往往为了求简单而按照汉语或英语的发音方式去处理了,久而久之就分不清楚,特别是轻辅音和浊辅音中的ta da和ka ga 。个人认为在初学阶段,尽管发音有些不自然,但尽量还是按照书上的去处理,也就是该发清音的发清音,该发浊音的发浊音。到了以后日语很流利之时,虽然口中念的与字面不符,但绝不会写错。而初学时学的单词今后很常用,绝对不能写错,因此在记忆是要刻意夸大清、浊音之间的差别,保证记忆的正确性,等到日语水平已经保证能流利的讲出时,就可以不用细分口语中清、浊音的差异了,因为即使是日本人也很难在语速飞快的日语中区分的很清楚,但是他们能够写对。
3.か行、た行、は行有送气和不送气之分,KA是不送气音,GA是送气。当然该发GA的音的时候不能读成KA。这三行的音除了放首位的一个音必须按照原来的读法来读,其余的怎么读都可以,所以有时候在句中会听到KA读的象GA的这是很正常的,因为对于日本人来说他们听上去一样的。在听力的时候只能靠你平时对词汇的熟悉度和对句子的理解来区别。平时记单词的时候最好按原来的读,这样就不会搞错了。送气音听上去比较柔和,不送气的就比较生硬了,其实没什么区别。
2. “的”和“地”的用法
1、实词“的”,读dì,如“有的放矢”。这里的“的”是名词,目标的意思。
实词“地”也是名词,如,土地、地点。
2、“的”“地”为虚词时,则不能充当句子的主体成分,只能和其它的词连在一起作定语、状语和补语。但这时都有一定的结构特点可循:
3、“的”的结构特点是必须和它前面的词构成一种固有的“的字结构”形式来修饰、限制和说明后面的名词或代词,使前后构成一种“定名关系”。
此时,“的”即为定语的标志,应读de。
如:刚刚建成的这所学校就是残疾人培训学校。“地”的结构特点也必须和它前面的词和词组构成一种特有形式来为它后面的动词服务,构成“状动关系”。
如:他认认真真地写,此处的“地”便为状语的标志,应读de。
扩展资料:
把握下面三点,对于“的、地”的正确读音和使用是有裨益的:
1、注意区分词性。即注意它们在句子中是起实词作用还是起虚词作用。实词则读实词的音,分别读作dì、dì,虚词则一律念轻声de。
2、注意他们在句子中的作用。即是起主体作用还是起辅助作用。如起主体作用,则为实词,就按实词来读音和使用;如在句子中仅起辅助作用,便为虚词,应按虚词的读音和使用来处理。
3、注意它们所处的位置以及与其它词之间的相互关系。如:他们的关系处理得很好,同学之间的有谊也迅速地融洽了。
3. 这些名字de 韩文 怎么写
翻译如下,格式为序号\韩文\罗马发音.
====================
1)王巍
왕외
wang wi
2)杨少卿
양소경
yang soo gyeng
3)王霄
왕소
wang soo
4)沈洋
심양
shim yang
5)王雨晨
왕우신
wang wu shin
6)钱冠庄
전관장
cheon goan jang
7)陈迪
진적
jin jeok
8)刘子恒
류자항
lyu ja hang
9)祁欣欣
기흔흔
gi heun heun
10)张弛
장이
jang i
11)张灵嘉
장령가
jang lyeng ga
12)彭笑汝
팽笑여
paeng soo yeo
13)王俊
왕준
wang jun
14)夏娇然
하교연
ha gyo yeon
15)刘羽佳
류우가
lyu wu ga
16)伏煦
복후
bok hu
17)曹娟
조연
joo yeon
18)杜博强
두박강
doo bak gyang
19)朱重阳
주중양
ju jung yang
20)冯迟
풍지
pung ji
21)张扬清
장양청
jang yang cheong
22)申晴
신청
shin cheong
23)孔祥意
공상의
gong skng eui
4. “的”字的连笔字写法
“的”字的连笔字写法如下图:
拼音:de dí dì dī
部首:白
笔画:8
五笔:RQYY
笔顺编号:32511354
笔顺读写:撇、竖、横折、横、横、撇、横折钩、点
释义:
[ de ]
1.用在定语的后面。
a)定语和中心词之间是一般的修饰关系:铁~纪律。幸福~生活。
b)定语和中心词之间是领属关系:我~母亲。无产阶级~党。大楼~出口。
c)定语是人名或人称代词,中心词是表示职务或身份的名词,意思是这个人担任这个职务或取得这个身份:今天开会是你~主席。谁~介绍人?
d)定语是指人的名词或人称代词,中心词和前边的动词合起来表示一种动作,意思是这个人是所说的动作的受事:开他~玩笑。找我~麻烦。
2.用来构成没有中心词的“的”字结构。
a)代替上文所说的人或物:这是我~,那才是你~。菊花开了,有红~,有黄~。
b)指某一种人或物:男~。送报~。我爱吃辣~。
c)表示某种情况、原因:大星期天~,你怎么不出去玩儿玩儿?。无缘无故~,你着什么急?
d)用跟主语相同的人称代词加“的”字做宾语,表示别的事跟这个人无关或这事儿跟别人无关:这里用不着你,你只管睡你~去。
e)“的”字前后用相同的动词、形容词等,连用这样的结构,表示有这样的,有那样的:推~推,拉~拉。说~说,笑~笑。大~大,小~小。
3.这个用法限于过去的事情。
4.用在陈述句的末尾,表示肯定的语气:这件事儿我知道~。
5.用在两个同类的词或词组之后,表示“等等、之类”的意思:破铜烂铁~,他捡来一大筐。老乡们沏茶倒水~,待我们很亲热。
6.用在两个数量词中间。
a)表示相乘:这间屋子是五米~三米,合十五平方米。
b)表示相加:两个~三个,一共五个。
[ dí ]
1.真实;实在:~当。~确。
2.“的”字在口语中一般读阴平(dī)。
[ dì ]
箭靶的中心:目~。无~放矢。众矢之~。
[ dī ]
(外)“的士”(出租车)的省称:打~。~哥(称男性出租车司机)。
扩展资料
汉字演变:
4种读音分别组词语:
1.小的[xiǎo de]
旧时平民、差役对官绅自称之词。
2.有的[yǒu dì]
有目标。
3.伍的[wǔ de]
等等;之类;什么的:买个篮子,装点东西~。铅笔、橡皮、笔记本~。
4.的确[dí què]
完全确实;实在:他~是这样说的。这的的确确是宋刻本。
5.的当[dí dàng]
恰当;非常合适:这个评语十分~。
6.的证[dí zhèng]
确凿的证据。
7.目的[mù dì]
想要达到的地点或境地;想要得到的结果:~地。~是想探索问题的由来。
8.标的[biāo dì]
法律关系中权利义务指向的对象。如合同标的、诉讼标的。合同标的大多数是物,也有完成一定工作的行为,如买卖合同的标的是物,加工承揽合同的标的是行为。诉讼标的属于诉讼请求的范围。
9.的士[dī shì]
小型出租汽车。
10.娇的的[jiāo dī dī]
娇滴滴。娇媚柔嫩貌。
5. 写 信 de 格 式
英文书信是一种最常用的应用文体,对于普通的私人信件通常由五部分组成:
1.信头:指发信人的地址和日期。写在信纸的右上角,可以从靠近信纸的中央写起。信头上面要留空白。先写发信人地址。地址的写法与汉语不同,要先写小地方,后写大地方。在地址的下面写上日期。日期的顺序是:月、日、年,或者:日、月、年。例如:May 17 2003。在年份之前有一个逗号。
2.称呼:指对收信人的称呼。写在信头之下,从信纸的左边开始。写信给熟悉的人,一般用Dear…或My dear…作称呼。如:Dear Li Lei,Dear Miss Thomas或My dear Dad.
3.信的正文:指信的主体部分。从称呼的下一行第一段顶边写。从第二段起每段第一个词都缩进3或5个字母写。
4.结束语:指正文下面的结尾客套话。一般从信纸的中央靠右写起,第一个字母大写,末尾用一逗号。在非正式的社交信中,常用Yours或Sincerely。假如对方是亲密的朋友,可用Sincerely yoursYours等。
5.签名:指发信人签名。写在结束语的下面,稍偏右。
另外,英文信封写法与汉语的不同。一般把收信人的地址写在信封的中央或偏右下角。第一行写姓名,下面写地址。发信人的姓名和地址写在信封的左上角,也可以写在信的背面。
英文书信的格式
1、信头(Heading)
指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。 英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。
2、日期的写法:
如:1997年7月30日,英文为:July 30,1997(最为普遍); July 30th,1997;
30th July,1997等。1997不可写成97。
3、信内地址(Inside Address):
在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。
4、称呼(Salutation):
是写信人对收信人的称呼用语。位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。
(1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:My dear father,Dear Tom等。
(2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。注意:Dear纯属公务上往来的客气形式。Gentlemen总是以复数形式出现,前不加Dear,是Dear Sir的复数形式。
(3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、职称、学位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr.John Smith。
5、正文(Body of the Letter):
位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。和中文信不
同的是,正文中一般不用Hello!(你好!)正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。