1. 中文翻译成英文
我很喜欢你写的,我会尽全力翻译完你相信我,我在国外念书不需要翻译器,不过语法方面请你看一下!^^ 看完了我也学到了很多。
今天是公元2009年,一直都想写一个关于自己的故事,但却不知从何说起。也许是要说的太多太多。
Today is 2009 A.D, I have always wanted to write a story about myself, but I don't even know where to start. Perhaps there is just too much to say.当时光匆匆流逝,我们不在年轻的时候。惘然回首才回忆起了很多往事。
When time starts passing by us quicker than ever, when we are no longer young, looking up I suddenly remembered many things about the past.爱情,是生命中无法远离的主题.每个人都希望有一份感情,它真真切切地只属于我们自己.或许是浪漫的,或许是感伤的,或许是平淡的。
就如鱼儿离不开水。Love, is the one thing live is nothing without. Everyone hope to have they kind of feeling, and it really only belongs to ourselves, maybe it was romantic, maybe it was sad, or maybe it was just plain……just like a fish is nothing without water.人,离得开爱情吗? 失去后才珍惜,还有什么意义,还是有人不肯去忘记,忘不了那一段回忆。
People, can they really leave love behind? Only after it's gone will people start cherishing it, then what meaning is there, or are there people unwilling to forget, forget that particular piece of memory.刹那间,开始怀疑,自已的命运像一场电影,不断的重复上映,抓不住的情绪逃不了的陷阱,凌乱的心情,这样纠缠下去,该怎么去抚平。 At that moment, I start doubting myself, my life is like a movie, it kept playing and playing before me, the intangible feeling and inescapable trap, those messy strands of feeling, how do I sort out this sort of entanglement? 爱总是在离别之前,让每个人能看清一点,犯下的错,该如何放下,该如何放手,再怎么去挽回,一道裂痕隐隐约约的掠过。
..Love always shows everyone its true side before its departure, letting each person know the mistakes they made, and how to let go, how to make up, all the pieces of scars vaguely passing by…2002年夏日,学生时代永远是最美好的时光。
我们跟其他恋人一样,在老套的剧情下相恋了。她给了我很多帮助。
The summer of 2002, many fond memories of student life. We are just like the other lovers, falling in love like in those cliché movies. She gave me a lot of help.一天中最希望的事情就是能在睁开眼睛的时候就见到她。她给了我太多的第一次。
她叫于哲!The one thing I look forward to the most is opening my eyes and seeing her. She has been my firsts, for a lot of things…her name was Yu Zhe!2004年夏日,一个女孩不知不觉的就爱上我了。
她并没有很漂亮的外表,但有着善良般的心灵。The summer of 2004, a girls somehow fell in love with me. She was no beauty to the eye, but she was a kind hearted soul.她不张狂,很稳重。
她不求回报,只是一味的付出又付出。如果非让我选择个恋爱结婚的人。
我想我无疑的会选择她。她叫葛清。
She was not impudent, but a very sedated person, she is a constant giver. If I were ever given the choice to choose someone to fall in love and marry, doubtlessly it would be her, her name was Ge Qing.2006年4月15日,晴。这一天我遇见了至今为止我最爱的女孩,那一夜我没有回家。
April 15th, 2006 Weather: Sunny. Today I met a girl that even till today, I'm still in lover with, that night I did not return home.我不知道该怎么去形容她。她有点坏,有点清秀,还有点小文学。
她喜欢大清早起床就开启电视机看《百家讲坛》,她喜欢洗澡的时候不打沐浴露,她喜欢吃我做的炒苦瓜(即使做的很难吃),她喜欢把衣服折叠的像专卖店那样整齐。她叫谷小牧!I don't know how to describe her. She is a bit bad, yet a bit refreshing and pretty, a bit literate too. She likes to wakeup early in the morning and turn on the TV to watch百家讲坛(怎么翻译你自己看吧), she doesn't like to put on shower lotion when she takes a shower, she likes to eat the stir fried bitter melon I made (it actually tastes really bad), she likes to fold clothes like those ones on display in stores, her name was Gu Xiao Mu.2007年2月14日,大雪。
故事总是那么戏剧化的在不断进行着,一个网络聊天室引发了一段恋情。February 14th, 2007 Weather: Heavy snow. The story always keeps on going in such dramatic ways, an online chatting room started my next relationship在还没有放下上一段感情的前提下,其实我们是不应该开始新的一段恋情的。
而我却伤害了她。But this was before I could put behind my feelings from my previous relationship, we actually shouldn't have started this in the first place. But I did hurt her.我一直不敢承认对她的伤害,那是因为我自私。
她有点可爱,有点聪明,还有一些经历。我喜欢她吻我的唇,我喜欢她大半夜偷跑出来就为见我一面,我喜欢她坐在电脑前。
2. fortherestofyourlife翻译成中文是什么意思
“for there st of your life”的中文意思是“在你生命中的那一刻”或是“等待你生命中最重要的时刻”。
1、由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱,导致汉译英远比英译汉易于出错。用鲁迅的话说,就是“词典不离手,冷汗不离身。
2、汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用那个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。
3、求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。
3. 英语情景对话:“攻略”英语怎么说
Jessica: Wuqiong,
what are you doing on the computer? You've spent hours on the
Internet!
WQ: Jessica,
我下个月要去意大利,出门在外,不先看看旅游攻略怎么行?
Jessica: 攻略?Are you
going to attack Italy?
WQ: 哪有!
旅游攻略就是去过那里的人写的心得体会,总结建议,这在美语里要怎么说呢?
Jessica: I see. You
were referring to travel tips. You are right, Wuqiong, flipping through travel
guide books and get some tips from the Internet can be really helpful,
especially when it is your first trip to a new place.
WQ: Yep! For
example, I was just looking for ways to get discount on museum tickets, and some
of the tips that people shared online came in really handy!
Jessica: Make good
use of the tips. They also help you avoid tourist traps!
WQ: Tourist traps?
哦,就是旅游陷阱吧! 这个最烦人了,Tourist traps are annoying and can spoil the whole
trip!
Jessica: So,
Wuqiong, how long are you going to stay in Italy?
WQ:
我当然希望可以慢慢走,慢慢看,仔细领略意大利的风景和文化,不过我假期有限,财力也有限,所以只有4天时间。
Jessica: Four days
only? So you are going to stay in one city?
WQ: Actually I'm
going to tour 4 cities and they are far away from each other.
Jessica: I see.
This is a whirlwind tour then.
WQ:
W-h-i-r-l-w-i-n-d, whirlwind 是旋风的意思,whirlwind
tour就是旋风旅游,也就是一阵风似的在很短的时间内去很多地方走马观花。唉,I can only afford a whirlwind tour right
now. I really wish I had more time and money.
Jessica: You will!
Italy's not going anywhere. You can always go back someday!
WQ:
今天我们学了,旅游攻略是travel tips, 旅游陷阱是tourist trap, 旋风旅行则是 whirlwind tour.