1. 照样子写词语
些由两个意思相近的字组成的词,把它颠倒过来念,意思仍然不变。如:讲演——演讲、觉察——察觉、依偎——偎依、喜欢——欢喜、缓和——和缓、累积——积累、互相——相互、代替——替代、问询——询问、并吞——吞并、煎熬——熬煎 、整齐——齐整、奋发——发奋、质朴——朴质、寂静——静寂、妒忌——忌妒、容颜——颜容、情感——感情、别离——离别、久远——远久、和平——平和、虚空——空虚、语言——言语、登攀——攀登等等。
有的内容相关联的字颠倒后,意思仍然相近或相关,例如:积累——累积、夜半——半夜、胆大——大胆、质变——变质、开放——放开、焰火——火焰、少年——年少、雪白——白雪、水井——井水、痴情——情痴、蜜蜂——蜂蜜、黄金——金黄、报喜——喜报、向导——导向、毒蛇——蛇毒、虫害——害虫、油菜——菜油、彩色——色彩、画笔——笔画、肉猪——猪肉、云彩——彩云、奶牛——牛奶,等等。
但是,还有不少由两个意思相近的字组成的词语是不能随便颠倒用的,如:生产——产生、现实——实现、气节——节气、计算——算计、面相——相面、官宦——宦官、愿意——意愿、发挥——挥发;有些不由近义的字组成的词也不能随便颠倒,如人名——名人、上马——马上、当家——家当、调情——情调、动乱——乱动、得了——了得、人情——情人、乡下——下乡、故事——事故、带领——领带、海上——上海、文盲——盲文等等,上述类型的词语如果颠倒了它们的意思就完全不同或相差很远。
还有一种更有趣的现象,就是有些东西的名称,如果把它倒过来说,正好表明了这种东西的用途,例如:羊圈——圈羊、铺盖——盖铺、铁锤——锤铁、门锁——锁门、锅盖——盖锅、瓶塞——塞瓶、牙刷——刷牙、床罩——罩床、手套——套手、口罩——罩口、鞋垫——垫鞋、水车——车水、风扇——扇风、鱼网——网鱼等等
2. 照样子写五个词语:觉察
讲演——演讲、觉察——察觉、依偎——偎依、喜欢——欢喜、缓和——和缓、累积——积累、互相——相互、代替——替代、问询——询问、并吞——吞并、煎熬——熬煎 、整齐——齐整、奋发——发奋、质朴——朴质、寂静——静寂、妒忌——忌妒、容颜——颜容、情感——感情、别离——离别、久远——远久、和平——平和、虚空——空虚、语言——言语、登攀——攀登等等。
有的内容相关联的字颠倒后,意思仍然相近或相关,例如:积累——累积、夜半——半夜、胆大——大胆、质变——变质、开放——放开、焰火——火焰、少年——年少、雪白——白雪、水井——井水、痴情——情痴、蜜蜂——蜂蜜、黄金——金黄、报喜——喜报、向导——导向、毒蛇——蛇毒、虫害——害虫、油菜——菜油、彩色——色彩、画笔——笔画、肉猪——猪肉、云彩——彩云、奶牛——牛奶。
3. 照样子写五个词语:觉察
讲演——演讲、觉察——察觉、依偎——偎依、喜欢——欢喜、缓和——和缓、累积——积累、互相——相互、代替——替代、问询——询问、并吞——吞并、煎熬——熬煎 、整齐——齐整、奋发——发奋、质朴——朴质、寂静——静寂、妒忌——忌妒、容颜——颜容、情感——感情、别离——离别、久远——远久、和平——平和、虚空——空虚、语言——言语、登攀——攀登等等。
有的内容相关联的字颠倒后,意思仍然相近或相关,例如:积累——累积、夜半——半夜、胆大——大胆、质变——变质、开放——放开、焰火——火焰、少年——年少、雪白——白雪、水井——井水、痴情——情痴、蜜蜂——蜂蜜、黄金——金黄、报喜——喜报、向导——导向、毒蛇——蛇毒、虫害——害虫、油菜——菜油、彩色——色彩、画笔——笔画、肉猪——猪肉、云彩——彩云、奶牛——牛奶
4. 用察觉、不慌不忙、弯弯曲曲这三个词语写一句话
海龟似乎没有觉察出旁边站着人,它下完了蛋,用沙子把蛋埋起来,扒得平平的,不慌不忙的在坑旁歇了一会儿,然后弯弯曲曲地向着大海爬去。
在转过一处不易觉察的石壁后,司机不慌不忙地转动着方向盘,嘴里还哼着小曲:一条小路弯弯曲曲细又长……
他不慌不忙地在一张白纸上画着弯弯曲曲的线条,丝毫没有觉察出我们站在他的身后。
小红撑着雨伞不慌不忙地漫步于弯弯曲曲的小路上,没有觉察到天上的雨水倾刻间变成了地上的一潭潭积水。
小路弯弯曲曲地穿过田野,他不慌不忙地采摘着道旁的野花小草,嘴角露出一丝不易觉察的微笑。
注:“察觉”是主动去发现的意思,而“觉察”是无意中发现的意思。
5. 是表示过去还是察觉或发现的意思
您好
其实在这里确实是只表示已经过去或已经存在了
没有其他特别的意思
特别是作品中,在设计台词时,如果涉及到太复杂的语法或内幕意思,不一定能完全传达给读者或观众,而且上述所说到的这些情景与台词,都是口语中最常用说到的
君だったのか 表示已经知道结果了,且已经完全能断定这个结果了,所以用了过去式,也就是已经发生的事实,假如表察觉的意思的话,多会用:君か 之类的
果然是装了机关,。。あったな
其实他在进入这里前,已经预测到多半会装有机会,后来碰到机关,且机关发动了,说明他的推测是正确的,且事实结果已经是存在的了。所以这里是过去了,而不是察觉发现。
また生きていたのか?这个た是表示过去还是察觉发现?
这里也是表示敌方已经明确知道健次郎没有死,感觉到有些意外,且结果没有达到他们想要的结果,所以用过去式,如果用 生きている 就表示这个结果或许是他们预见的,他们想要的结果,因为ている是现在有这个动作,且将来或将来一段时间会一直持续这个动作。
以上,还有其他疑问请继续追问,谢谢