1. 不用谢音标如何写
不用谢:
bùyòngxiè (bu第四声 yong第四声 xie第四声)
因为变调,在这里“不”写作第四声,但读时读作第二声!
变调:
变调又称为连接变调,即是将声调变化之方法使用于字词音节并合上的处理。变调在梵文里意思为 "合并在一起"。在所有的声调性语言里改变声调的程序是一种主动形态的作为,不过从某些方面看来也是一种语言上比较普偏性的声调并合运作形态。
在中文里,最普通的变调规则即是在一组两个第三声的合音节中,须将合音节中领先的第一个音节提升到第二声。举例来说,nǐhǎo (汉语拼音,汉字的意思即:你好)为最普通的中文问候语,nǐ 与 hǎo 都是原调"第三声",不过合音节第三声的 nǐ 须提升为"第二声" ní,“你好”要念为 níhǎo。变调在客家话里是比较复杂的;不过在闽南语里也是相当复杂的,而最复杂的变调却是存在于吴语与晋语当中。再举个例子来说明变调是可以影响词义的,在台湾话的词素里hue(会,第7声调)、huex(岁,第3声调),与ciav(车,第1声调)可以合音节(合词)组成两个字huexciav(货车);huewciav(火车),它的词意是根据声调改变而来变化的。当hue(会,第7声调) 变为"第3声调"huex(货)时,合音节(合词)huexciav意即"货车"。当huex(岁,第3声调) 变为"第2声调"huew(火)时,合音节(合词)huewciav意即"火车"。
美国印第安切罗基语有一相当强固的声调系统,其声调组合有不同的表现方法,且其细腻与复杂的声调规则却由一个部落到另一个部落而有所不同的表示。然而在许多的地区(没有疑问的由于查洛基语经常掉落到第二语言的地位上),声调系统却在逐渐地进行简化的趋向,不过是在许多切罗基族年长者的身上,旧有的声调系统却仍然维持著极端重要的意义,并且始终坚持底固守使用著。
2. 不用谢音标如何写
不用谢:bùyòngxiè (bu第四声 yong第四声 xie第四声)因为变调,在这里“不”写作第四声,但读时读作第二声!变调:变调又称为连接变调,即是将声调变化之方法使用于字词音节并合上的处理。
变调在梵文里意思为 "合并在一起"。在所有的声调性语言里改变声调的程序是一种主动形态的作为,不过从某些方面看来也是一种语言上比较普偏性的声调并合运作形态。
在中文里,最普通的变调规则即是在一组两个第三声的合音节中,须将合音节中领先的第一个音节提升到第二声。举例来说,nǐhǎo (汉语拼音,汉字的意思即:你好)为最普通的中文问候语,nǐ 与 hǎo 都是原调"第三声",不过合音节第三声的 nǐ 须提升为"第二声" ní,“你好”要念为 níhǎo。
变调在客家话里是比较复杂的;不过在闽南语里也是相当复杂的,而最复杂的变调却是存在于吴语与晋语当中。再举个例子来说明变调是可以影响词义的,在台湾话的词素里hue(会,第7声调)、huex(岁,第3声调),与ciav(车,第1声调)可以合音节(合词)组成两个字huexciav(货车);huewciav(火车),它的词意是根据声调改变而来变化的。
当hue(会,第7声调) 变为"第3声调"huex(货)时,合音节(合词)huexciav意即"货车"。当huex(岁,第3声调) 变为"第2声调"huew(火)时,合音节(合词)huewciav意即"火车"。
美国印第安切罗基语有一相当强固的声调系统,其声调组合有不同的表现方法,且其细腻与复杂的声调规则却由一个部落到另一个部落而有所不同的表示。然而在许多的地区(没有疑问的由于查洛基语经常掉落到第二语言的地位上),声调系统却在逐渐地进行简化的趋向,不过是在许多切罗基族年长者的身上,旧有的声调系统却仍然维持著极端重要的意义,并且始终坚持底固守使用著。
3. 不用切的菜及其做法
手撕包菜
1.原料:包菜一颗、蒜头几瓣、干椒10-15个2.配料:猪油、陈醋、盐、鸡精 ,花椒大概10粒左右
2.包菜撕成约5cm*5cm的小块4.接着,把干椒剪成约半寸长的小段
3..蒜头切成片或小瓣6.锅烧热,放猪油,油化以后关小火
4.先放蒜头,慢慢爆香
5.等蒜头出香味儿了,再放花椒和干椒,需要关小火的原因是:干椒很容易爆过头
6.等干椒颜色稍稍变深,有香味飘出,马上倒入包菜
注意,包菜下锅以后,要赶紧翻动,把干椒从底下翻出来,不然一样要糊的哦~~
7.放陈醋、盐,稍稍翻炒; 为什么陈醋先放?因为据观察,先放醋可以保证菜的口感很脆,这样,就是不太会掌握火候,都没太大问题~(此方法同样适用于炒醋溜土豆丝等~)先放醋有个缺点,就是醋香会流失。小窍门就是:不要把醋直接往菜上倒,而是往锅壁上倒,醋液经过高热,就散发出来咯!
8.放蘑菇精,出锅装盘