1. 各个中国姓氏的英语写法
赵 的英语是“赵--Chao”或者“Chiu”
中国常见姓氏之英文写法,可以看看:)~~
/article.asp?id=634
安--Ann 包/鲍--Paul 蔡--Choi/Tsai 陈--Chen/Chan/Tan
戴/代--Day 邓--Teng/Tang 丁--Ting 董--Tung
窦--Tou 杜--To/Du 范--Fan/Van 费--Fei
冯--Fung 高--Gao 恭--Kung 古--Ku/Koo
关--Kwan 郭--Kwok 海--Hay 韩--Hon
郝--Howe 洪--Hung 胡--Hu 黄--Wong
姜/江/蒋--Chiang/Kwong 讦--Gan 金--King 柯--Kor
孔--Kong/Kung 雷--Rae/Ray 黎--Lai 李--Lee
梁--Leung 廖--Liu 林--Lim 刘--Lau
卢--Lu 伦--Lun 罗--Lo/Law/Lam/Rowe 吕--Lui
马--Ma 麦--Mak 满--Man/Mai 莫--Mok
牛--New 区--Au 潘--Pan 裴--Bae
彭--Phang 卜--Pu 齐/戚--Chyi/Chi 乔--Joe
瞿--Chu 任--Yum 申/沈--Shen 施--Shi
宋--Soung 苏--Sue/Se 孙--Sun/Suen 邰--Tai
谭--Tam 汤/唐--Town/Towne 陶--Tao 童--Tung
王--Wong 温/文--Chin/Vane/Man 巫/吴/伍--Wu/NG 萧/肖--Shaw/Siu
夏--Har(Summer) 解/谢--Tse 熊--Hsiung 徐/许--Hui/Hsu
阎/严--Yim 杨--Young 姚--Yao 叶--Yip/Yeh
尹--Yi 游--You 于/余/俞/庾--Yue 袁--Yuan
岳--Yue 张/章--Cheung/Chang 赵--Chao/Chiu 曾/郑--Tsang/Cheng
钟--Chung 周--Chau/Chou/Chow 朱--Chu
2. 中国人的姓氏用英语怎么读
但是姓是不能改成英文姓的,只能保留拼音的写法。
有一些会和英语的发音一样的词产生误解。听过这样一个有趣的事:一位姓尤(You这个拼法在英语里是“你”的意思)的朋友想把自己的一位姓佘(She这个拼法在英语里是单数的“她”)的男友,和一位姓何(He这个拼法在英语里是单数的“他”)的女友介绍给在座的美国朋友,这位尤先生是这样讲的:“He is She, She is He. I am You!”这句话英语的字面意思就是:“他是她,她是他,我是你!”以此类推,姓“孙(Sun)”的就是太阳了!
“j”在英语里的发音和汉语拼音完全不同,所以姓“蒋”的不是“Jiang”,而是“Chiang”。刚来加拿大时朋友给我们介绍一位华裔家庭医生,Dr Lui,这个“Lui”读成“陆一”,起初我一直以为他姓“陆”,医生出生在加拿大,自己不会写中文。后来经人指教,才知道是双口“吕”,不是“陆”。
还有一些发音和英语发音不同的,姓“李(Li)”的话,这个拼音如果按照英语习惯读法就是“Lai(赖)”,而你要是真姓“赖(Lai)”呢,就读成“累”了!所以有人干脆就把“李”写成“Lee”了。
当年在英国读书时有位中国同学姓邱(Qiu),在英语里,q都是跟着u在一起发“k”的音的,没有q单独出现的情况,显然这个姓让老师和同学们都很困惑,只好读成“Ke”。
听说姓“谢(Xie)”的朋友也很烦恼,因为“x”在英语里发“ks”的音。类似的还有“许”,“肖”,“熊”等等。
再有一些读音据说是按照粤语的发音拼出来的读音,把“林(Lin)”写成“Lam”就是一例。女儿班上有两个同学,一个姓“Lin”,一个姓“Lam”,巧的是俩人都同去中文学校,又在一个班,一看用中文写的姓名才知道原来都姓“林”。
看来中国人的姓氏需要一个统一的又适合英语发音习惯的拼法。
3. 中国人名字的英语写法
写法:还是由拼音组成,但是得把姓和名的拼音空开,然后姓和名的首字母大写,其余字母小写。
李明的英语写法就是 Li Ming
拓展资料: 英国人的名字一开始没有姓
British people in history for a long period of time only name, no last name.
英国人在历史上很长一段时间内只有名,没有姓。
Until the eleventh century,Some aristocratic families began to call the heads of the household of a fief or residential names.
直到11世纪,一些贵族家庭才开始用封地或住宅名称来称呼一家之长。
time went by,these name became British and American people's last name.
后来世代相袭,这些名称成了英美人的姓氏。