1. 水仙花 英文写话
The scientific name of the daffodil derives from the Greek god Narcissus,
who looked into a pool, saw his reflection and fell in love with himself.
水仙花的学名源自希腊神那西塞斯
(希神一美少年那西塞斯因自恋水中的美影以致憔悴而死化为水仙花)
They are easy to grow and require little maintenance.
种植水仙花很简单,且所需的养护也很少。
Daffodil flowers have a trumpet-shaped structure set
against a star-shaped background.
水仙有喇叭状花形,背面则呈星状。
The cheerful, nodding heads of daffodils are the true harbingers of spring.
明丽、有着下垂式花冠的水仙花是预告春天来临真正的使者。
Daffodils, the flowers symbolising friendship,
are one of the most popular flowers exclusively due to their unmatched beauty.
水仙花花语为友谊,因其独具的无以比拟的美丽而深受欢迎。
2. 水仙花 英文写话
The scientific name of the daffodil derives from the Greek god Narcissus,who looked into a pool, saw his reflection and fell in love with himself.水仙花的学名源自希腊神那西塞斯(希神一美少年那西塞斯因自恋水中的美影以致憔悴而死化为水仙花)They are easy to grow and require little maintenance.种植水仙花很简单,且所需的养护也很少。
Daffodil flowers have a trumpet-shaped structure setagainst a star-shaped background.水仙有喇叭状花形,背面则呈星状。The cheerful, nodding heads of daffodils are the true harbingers of spring.明丽、有着下垂式花冠的水仙花是预告春天来临真正的使者。
Daffodils, the flowers symbolising friendship,are one of the most popular flowers exclusively due to their unmatched beauty.水仙花花语为友谊,因其独具的无以比拟的美丽而深受欢迎。
3. 水仙花英文名,学名,别名
英文名字 :Daffodil
拉丁语学名:Narcissus
中文别名 :凌波仙子、金盏银台、落神香妃、玉玲珑、金银台、姚女花、女史花、
水仙花秀丽素雅,品性高洁,其叶挺拔翠绿,白玉莹润的花朵生于绿叶丛中,翠绿、玉白、金黄三色相映,玲珑剔透,色香俱全,和谐美丽。水仙花品种极多,花态差异很大。顾名思义此花是“水中仙子”,故又有“凌波仙子”之称。“凌波仙子生尘袜,波上轻盈步微月”水仙绿裙青带,不沾尘土,娟秀素雅,凝姿约素,婷婷玉立于清波之中,不仅具有春兰一般淡雅妩媚,又有兰蕙般的典雅含蓄。所以水仙又被称为“丽兰”。水仙花与“兰花”、“菊花”、“菖蒲”并称为“花草四雅”。宋代诗画家黄庭坚诗中写水仙花道:“借水开花一枝奇,水沉为骨玉为肌。暗香已压酴醚倒,只比寒梅无好枝。”诗人用比喻和对比的手法刻画了水仙花的精神与性格,突出了水仙花的幽香与柔美。清代康熙皇帝也作诗对案头的水仙花钟爱有嘉。写道:“翠帔香冠白玉珈,清姿终不淤泥沙。骚人空自吟芳芷,未识凌波第一花”,“冰雪为肌玉炼颜,婷婷玉立藐姑山。群花之在轩窗外,那得移来几案间”。
据《新唐书》、《唐会要》、《中国通史》记载,自唐太宗贞观十七年至唐玄宗开元十年的80年间,当时的佛林国曾五次遣使入唐。带来了“根大如卵,似蒜的花卉,不结子,冬生夏死”极为高贵的水仙花。古称的“佛林国”就是如今的欧洲意大利,这样看来水仙花从欧洲引入我国至少已有1200多年的历史。
4. 水仙的翻译
水仙/水仙花威廉.华兹华斯我孤独的漫游,像一朵云在山丘和谷地上飘荡,忽然间我看见一群金色的水仙花迎春开放,在树荫下,在湖水边,迎着微风起舞翩翩。
连绵不绝,如繁星灿烂,在银河里闪闪发光,它们沿着湖湾的边缘延伸成无穷无尽的一行;我一眼看见了一万朵,在欢舞之中起伏颠簸。粼粼波光也跳着舞,水仙的欢欣却胜过水波;与这样快活的伴侣为伍,诗人怎能不满心快乐!我久久凝望,却想象不到这奇景赋予我多少财宝。
每当我躺在床上不眠,或心神空茫,或默默沉思,它们常在心灵中闪现,那是孤独之中的福祉;于是我的心便涨满幸福,和水仙一同翩翩起舞。 。
5. 中国茶的英文怎么写
茶在英语中叫做TEA,在欧洲其他国家的也都和这个音差不多。这个音形成的过程一致承认是从福建话“茶”字的念法而生。我国从唐代设立“市舶司”管理船舶载货进出口以来,直到明朝,福建省的泉、漳、厦三地是中国茶叶进出口的旺盛市场。福建人管茶叫做“TEY”(近似“贴”音)。物名从主,飘洋过海彝中国贸易的西洋商人,都要大批地买TEY。回去之后,告诉别人这东西就叫做TEY。
但是,这个叫做TEY的物品,为什么用英文写出来是TEA,读之为“梯”呢?
据正音学者说,这TEA字是十六七世纪时形成的。那时E和A两字母连写,作为“双元音”,读音就是EY(类似汉语中后腔音“唉”)。所以当时的TEA读音就是TEY。莎翁戏剧中有若干台词,凡以EA为字尾的,都押EY的韵,可资佐证。
语言也是随时代的发展而改变的。到了后来,英格兰人把E——A两字母不当作“又元音”念,于是“梯”音便大行其道。现在只有爱尔兰人还保持着古式发音,字虽写作TEA,音仍读为“贴”。