1. 苏轼写马的古文
韩干马十四匹
[名句]韩生画马真是马 苏子作诗如见画
[原文]二马并驱攒八蹄,二马宛颈鬃尾齐;一马任前双举后,一马却避长鸣嘶。老髯奚官骑且顾,前身用马通马语;后有八匹饮且行,微流赴吻若有声。前者既济出林鹤,后者欲涉鹤俛啄;最后一匹马中龙,不嘶不动尾摇风;韩生画马真是马,苏子作诗如见画。世无伯乐亦无韩,此诗此画谁当看?
〔析赏〕东坡这两句,前句赞美韩干画马的生动逼真,后句是说他自己所作的诗,诗中有画-韩干所画的马真是马,读苏子所作的诗,如见到一幅画。
2. 马的行书怎么写
“马”的行书:
基本释义:
1.哺乳动物,头小,面部长,耳壳直立,颈部有鬣,四肢强健,每肢各有一蹄,善跑,尾生有长毛。是重要的力畜之一,可供拉车、耕地、乘骑等用。皮可制革。
2.大:~蜂。~勺。
3.姓。
相关组词
白马 木马 跑马 马路
海马 小马 马力 马上
扩展资料
一、马帮
造句:普洱茶是皇帝的最爱,而且具有模糊不定的药用功能。相传,普洱茶是8世纪时的马帮商队发明的。他们将茶叶压缩成饼状,便于运输。
解释:驮运货物的马队。
二、马桶
造句:他当下认定它们太好、看起来不像真的,所以,就如同所有只有半边脑子的人那样,他把它们冲下了马桶。
解释:大小便用的有盖的桶,多用木头或搪瓷制成。有的地区也叫马子。
三、马虎
造句:中国因为传递令人混淆的外交信号而遭受批评,并且因为太过谨慎而没法一呼百应,同时对美国担忧过多,对多边的政治环境略显马虎。
解释:草率;敷衍;疏忽大意。
四、马脚
造句:他绝不会轻易地露出马脚,承认自己是一名伪善者。他整天与大家搅和在一起,认同所有大众的喜怒哀乐,爱好取舍。
解释:比喻破绽:露出~。
五、战马
造句:动物的巨大体态允许他们蹂躏步兵,它们使人不安的气味引起战马恐慌、骑兵逃散,在田野给予兽性之人绝妙的战术优势。
解释:经过特殊训练,用于作战的马。
3. 马马马怎么写
三个马:
骉
(驫)
biāo
(1) ㄅㄧㄠˉ
(2) 众马奔腾的样子。
(3) 郑码:XXX,U:9A89,GBK:F354
(4) 笔画数:9,部首:马,笔顺编号:551551551
另外
一,三个牛:
犇
bēn
ㄅㄣˉ
同“奔1”。
郑码:MBMM,U:7287,GBK:A0C4
笔画数:12,部首:牛,笔顺编号:311231213112
4. 古文《千里马以伯乐为知己》全文翻译
翻译:世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?
不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!
出处:唐代韩愈《杂说四·马说》
原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
全文用了借物喻人的方式,把伯乐比喻为知人善任贤君,把千里马比喻为未被发现的真正人才,阐述了封建社会中人才被埋没的原因,对统治者不识人才和摧残人才的社会现象进行了抨击。作者希望统治者能识别人才,重用人才,使他们能充分发挥才能。
思想感情(中心主旨)表达了作者怀才不遇,壮志难酬之情和对统治者埋没、摧残人才的愤懑和控诉。
扩展资料:
《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。当时韩愈初登仕途,不得志。曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。尽管如此,韩愈仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。
依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。
韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人将其与柳宗元、欧阳修和苏轼合称“千古文章四大家”。
他提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。著有《韩昌黎集》等。
参考资料来源:搜狗百科—马说
5. 《马说》的原文及翻译
《马说》 (唐)韩愈
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。
《马说》翻译:
世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马常有,但是伯乐不常有。因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?
驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:"天下没有千里马!"唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧!
《马说》解析:《马说》的结构十分精巧。“世有伯乐,然后有千里马”,是从正面提出问题。然而笔锋一转,“千里马常有,而伯乐不常有”,便从反面展开起议论来了。第一段写千里马的命运:“祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间”。接下去便自然而然地写到了千里马的遭遇,最后,作者对封建统治者发出了愤怒的斥责,其中有讽刺,有反问,有慨叹,抑扬反复,淋漓尽致。
作者生平:韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。谥号“文”,又称韩文公。著有《昌黎先生集》。主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。是唐代古文运动的倡导者