1. 中文翻译韩文
原文:
如果我说,我觉得我很了解你.
你会不会觉得这样的话很好笑.
你肯定想.怎么可能嘛.
是啊.了解又怎么样.
又不能跟你分享快乐.分担痛苦.
你也一样.分享不了我的快乐和痛苦.
那这样的了解.不就成了折磨了吗.
你知道我有多么的爱你吗?跟其他人不一样..不是那种爱.
而是相互吸引的爱..因为你身上的很多东西我可以理解.
因为,我就是这样生存着的.
有时候想,我们两个会不会是从同一个星球掉落倒地球的种子.
只是落在了不同的地方生根,发芽。.
所以,我真心希望你幸福。
真的,是那种心里虽然颤抖着,但是还是闭着眼睛把你推向了别人..
希望在我能力不能达到的地方,你也能幸福..平安..
对应翻译
如果我说,我觉得我很了解你.
만약 내가, 내가 너무 잘 알아.
你会不会觉得这样的话很好笑.
혹시 그게 말이 우습지.
你肯定想.怎么可能嘛.
너는 분명히. 어떻게 생각해?.
是啊.了解又怎么样.
그래,. 또 어떻게 알고.
又不能跟你分享快乐.分担痛苦.
또 못 너랑 즐거웠어. 고통을 분담하다.
你也一样.分享不了我的快乐和痛苦.
너도 같이 공유할 수. 나의 기쁨 과 고통.
那这样的了解.不就成了折磨了吗.
그럼 그렇게 알고. 안 되겠네?. 시달리다
你知道我有多么的爱你吗?跟其他人不一样..不是那种爱.
얼마나 얼마나 사랑해? 뭐 다른 사람 같지 않다.. 그런 사랑.
而是相互吸引的爱..因为你身上的很多东西我可以理解.
아니라 상호 사랑.. 너 때문에 몸에 많은 것들을 이해한다.
因为,我就是这样生存着的.
때문에, 나는 바로 이렇게 살고 있다.
有时候想,我们两个会不会是从同一个星球掉落倒地球的种子.
때로는 생각, 우리 둘이 혹시 이 같은 별이 떨어졌다. 오히려 지구 씨앗
只是落在了不同的地方生根,发芽。.
그냥 놓고 다른 곳에 뿌리를 내리다, 발아。.
所以,我真心希望你幸福。
그래서 진심으로 니가 행복해지는。
真的,是那种心里虽然颤抖着,但是还是闭着眼睛把你推向了别人..
정말 그런 마음이 비록 떨면서 그래도 눈을 감고 널 남의.. 끌어올리다
希望在我能力不能达到的地方,你也能幸福..平安..
희망 내 능력 도달할 수 없는 데, 행복.. 무사히.. 도 할 수 있다