1. “有趣,”用日语怎么说
有趣:おもしろい。兴味がある。
短语:
觉得有趣 面白ずく
别致有趣 みょうしゅ
不有趣 面白くない
例句:
1、おもしろい体験をした。经历了有趣的事情。
2、それも一兴だ。那也是件有趣的事。
3、彼の失败谈を闻くのも一兴だ。听听他的失败之谈也很有趣。
扩展资料:
“有趣”的来源:
专业术语。多用于评价具体局势及对局内容,有“有味”、“生动”、“富于变化”等含意。如称局面白方“有趣”,即指全局已形成白方富于变化或乐意下的生动局面。原为日本围棋用语,现已被我国沿用。
近义词:风趣、趣味、兴趣、乐趣、兴味。
日文翻译为:おもしろさ、味い、しゅみ、あじ、きょうみ。
参考资料来源:有道词典—有趣
2. 日语 趣味 兴味 意思和用法区别
趣味、兴味的区别为:意思指代不同、用法不同、侧重点不同
一、意思指代不同
1、趣味:爱好。
2、兴味:兴趣。
二、用法不同
1、趣味:基本的な意味は「趣味、趣味」で、仕事以外の人が自分の好きなことを指します。は数名词で、复数形があり、不定冠词の修饰がよく使われます。
2、兴味:基本的な意味は「趣味」であり、あるものに対する兴味や兴味のあることを指すことができます。名词を数えることもできますし、名词を数えることもできます。
三、侧重点不同
1、趣味:是对一件事或一个物件的长期喜好。
2、兴味:对某样事物所保持的好奇心。
3. 日语作文 趣味 请高手指正
①その中で私を一番好きなことは音楽を聴くことと映画を见ること旅行をすることだと思う。
→ その中で、私は一番好きなのは音楽を聴くこと、映画を见ることと旅行だと思う。②古典音楽よりもポピュラー音楽のほうが好きだ。
→ クラシック音楽より、ポピュラーのほうが好きだ。③中国の歌手だって、ヨーロッパの歌手だって、日本の歌手だって、歌が上手にできればすべて好きだ。
→中国の歌手であろうと、ヨーロッパの歌手であろうと、日本の歌手であろうと、上手にできればすべて好きだ。④最近韩国の爱情映画がとても流行だがわたしの女性の友达の中で私のように韩国の爱情映画を大好きな人がいろいろある。
→最近、韩国のラブ映画はとても人気があるが、私の女性の友达の中で、私のような韩国のラブ映画が大好きな人はたくさんいる。⑤映画の中に登场する男性俳优が立派だしセンスがあるし→映画の中に登场した男性俳优は、立派だし、センスもあるし⑥旅行もとても好きだが、お金がなくてよくできなかった。
でもあとで就职できると自分でお金をもうけらればあちこちを旅行したいと思う。→旅行も大好きだが、お金がなくてできなかった。
でも、将来就职したら、お金を设けられると思う。その时、あちこち旅行したい。
仅供参考哦~~~也不一定全对的~~~~:)。