1. 一篇英语作文(要翻译)
Dear Jane, Congratulations on your passing all the exams and makeing a success on study ,Thank you for your help on our english study ,however, you will go back America ,we hope you can have a good time in china ,so,we plan a farewell party for you,if you can come , we will become very happy. The farewell party will be held in the sun club,302 room ,saturday evening, on six clock.you can come here form your hotel directly by 332 bus,it is very easy for you to come,we hope we can give you an unforgettable experience and a wonderful recollecting,in addition ,we also can give address each other in order to connect often. yours sincerely Li Hua (我是学生!!!)。
2. 需要一名厨师和一名服务员 用英语怎么说
需要一名厨师和一名服务员 Chef & Waiter/Waitress Wanted.(如果是男服务员就用waiter,女服务员用waitress)厨师要求会做3个以上国家的饭菜,要善于与人交谈,要有礼貌。
The Chef needs to be familiar with cuisine of more than three countries, must be good at communicating with others and be courteous.我是专职英语翻译,也帮很多西餐厅翻过菜单,用我这个没错的。
3. 英语专业关于翻译方面有什么证书可以考
参考资料: 全国翻译专业资格证、全国外语翻译证书。
全国翻译专业资格(水平)考试:由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,考试难度分一、二、三级。(1)三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;(2)二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
2.全国外语翻译证书考试:它的前身是北外英语翻译资格考试证书(CETI),由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,分初级、中级、高级。(1)初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
(2)中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。(3)高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。
3.全国商务英语翻译资格证书:由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。拓展资料1.全国翻译专业资格(水平)考试是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。
根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定参考资料:百度百科-全国翻译专业资格考试。
4. 简历上工作经历用英语怎么写
一、“工作经历”怎么写? business background 工作背景 business experience 工作经历 business history 工作经历 employment experience 工作经历 employment record 雇佣记录 professional history 职业经历 professional experience 职业经历 occupational history 工作经历 二、如何描述“工作经历”? 工作经历即专职及兼职工作经历(A history of a person's professional and/or non-professional employment) 包括:工作经历(work experience)、职业经历(professional history)、具体经历(specific experience)、兼职(Part—time)、实习(Intern)、实际业绩(Performance)、工作成就(achievements)、个人能力(People)、市场开发(Marketing develop)、关键问题的解决(breakthrough)、成功的要素(Element of Success)、胜任力(Competence)、被认命的职位(appointed position )等。
例如: Sales manager.In addition to ordinary sales activities and manament of department , responsible for recruitingand training of sales staff members. 销售部经理。除了政党销售活动和部门管理之外,还负责招聘与训练销售人员。
Assistant to the General Manager of Shenzhen Petrochemical Industrial Corporation Ltd. Handledthe business trip schedule of the general manager.Met clients as a representativeof the corporation.Helped to negotiatea $5,000,000 deal for the corporation. 深圳市石油化工集团股份有限公司总经理助理。安排总经理的出差旅行计划时间表。
作为公司代表接见客户。协助公司谈成了笔五百万美元的交易。
Secretaryto president of Silverlion Group Corporation Ltd.Responsibilities:Receiving visitors,scheduling meetings,taking adn typing dictation,writing routineletters and reports. 银利来集团有限公司董事长秘书。职责:接待访客,安排会议、笔录并打字、书写日常信函及报告。
Public relations girl at Guangzhou Holiday Inn.Fulltime in summers,part-time during school. 在广州文化假日酒店当公关小姐。暑期全职,上课时间兼职。
Assistant to manager of accounting department of a jointventure enterprise.Analyzed data and relevant financial statistics,and produced monthly financial statements. 一家合资企业会计部门经理的助理。分析数据及相关财务统计数字,而且提出每月的财务报告。
Workde 21 hours weekly as a salesgirl at the bookstore of shenzhen University.Earned 45% of college expenses. 在深圳大学书店当售货员,每周工作21小时,赚了大学费用的45%. Production manager:Initiated quality control resulting in a reduction in working hours by 20% while increasing productivity by 25%. 生产部经理:引入质量控制,使得工作时数减少了20%,而生产力则提高了25%. Staff member of Shanxi TextilesImport adn Export Company.Handled import of textiles from Hong Kong,Macao,Taiwan,Increased sales by 25% from 1990 to 1993.Made frequentbusiness trips to these places to negotiate with textile mills. 山西纺织品进出口公司职员。处理从香港、澳门、台湾进口纺织品事宜。
从1990年至1993年增加了25%的销售额。经常出差到这些地方跟纺织厂商洽。
三、描述“工作经历”时可以用的词语: 更多描述“工作经验”的实用词汇(按字母序排列) accomplish完成(任务等) achievements 工作成就,业绩 adaptedto 适应于 adeptin 善于 administer 管理 analyze 分析 assist 辅助 authorized 委任的;核准的 be proposed as 被提名为;被推荐为 break the record 打破记录 conduct 经营,处理 create 创造 decrease 减少 demonstrate证明,示范 devise 设计,发明 direct 指导 double 加倍,翻一番 duties 职责 earn 获得,赚取 effect 效果,作用 eliminate消除 enlarge 扩大 enliven搞活 enrich 使丰富。