1.王 用英语怎么说
1. KING 虽然国王(King)是一个俗人,他必然有着和其他俗人一样的原罪和其它后天的罪,他与其他俗人并没有本质的区别,但王权(Kingship)是神圣的,它是上。 基于318个网页 2. Monarch 国王(Monarch): 9
皇帝 (Emperor): 8 stack-style.org- 基于9个网页 3. 君王中文: 君王| 日语: 王| ja.wikipedia.org- 基于1个网页 4. Ван (титул) 中文: 王| 俄语: Ван (титул)|
2.鹏用俄语怎么说
鹏用俄语写成птица рух。
鹏是汉族神话传说中最大的一种鸟,由鲲变化而成。中国的鹏字,根据《说文》、《字林》等典籍,即“凤”的古字。
《说文》曰:“凤飞,群鸟从以万数,故以朋为朋党字。”可见“鹏”左边的“朋”来自它群鸟之王的地位。
就字源而论,可以推测大鹏和凤凰源自先民的同一种鸟图腾,逐渐分化,带上不同的特征。鹏在中国古代文献中,记载最早的当属《庄子》。
庄周在其《庄子-逍遥游》中说“北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。
化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。
怒而飞,其翼若垂天之云”、“水击三千里,抟扶摇而上者九万里”、“绝云气,负青天,然后图南”,庄周用汪洋恣肆、气势磅礴的笔调,描写了一只气势磅礴的巨鸟。出水为鹏,入水为鲲。
且不说太平洋能否容得下鲲,那由鲲“化而为鸟”的鹏,一旦飞将起来,那地球看起来岂不就是一枚小小的鸟蛋了?《神异经-中荒经》里描述的大鸟“希有”,大约就是大鹏鸟的别称:“昆仑之山有铜柱焉,其高入天,所谓‘天柱’也,围三千里,周圆如削。――上有大鸟,名曰希有,南向,张左翼覆东王公,右翼覆西王母;背上小处无羽,一万九千里,西王母岁登翼上,会东王公也。”
《水经注》引《神异经》,又加上了“其鸟铭曰:有鸟希有,绿赤煌煌,不鸣不食,东覆东王公,西覆西王母,王母欲东,登之自通,阴阳相须,惟会益工。”这些从一些侧面说明:大鹏鸟有绿、红双色,不鸣叫也不进食;仅仅背上小片没羽毛的地方,就有一万九千里宽广,可见它体形多么庞大。
―――原来,从西昆仑到东海的距离,也不过是大鹏鸟两翅之间耳!因为庄周对鹏的神异巨大描述大鹏在中国文字中的记述进一步放肆,也进一步拟人化、神异化。《西游记》中的人神仙佛怪,以如来佛的神通最广最大,不能不让如来出手降伏者,大约只有三“人”:孙悟空;六耳猕猴;大鹏金翅雕。
悟空与猕猴本是一家亲,而大鹏与如来竟也是沾亲带故的“一家”。且听如来的自白:“自那混沌分时,天开于子,地辟于丑,人生于寅,天地再交合,万物尽皆生。
万物有走兽飞禽,走兽以麒麟为之长,飞禽以凤凰为之长。那凤凰又得交合之气,育生孔雀、大鹏。
孔雀出世之时最恶,能吃人,四十五里路把人一口吸之。我在雪山顶上,修成丈六金身,早被他也把我吸下肚去。
我欲从他便门而出,恐污真身;是我剖开他脊背,跨上灵山。欲伤他命,当被诸佛劝解,伤孔雀如伤我母,故此留他在灵山会上,封他做佛母孔雀大明王菩萨。
大鹏与他是一母所生,故此有些亲处。” 孙猴子却也机灵幽默,接着如来的话,讥嘲了一句:“如来,若这般比论,你还是妖精的外甥哩。”
那如来并不反驳,只是说:“那怪须是我去,方可收得。”―――瞧,大鹏鸟真是好神通:外甥如来佛不亲自来拜访我这个舅舅,你孙猴子岂能收伏我?在中国另一部传奇小说《说岳全传》中,民族英雄岳飞原来是大鹏金翅鸟的人间化身。
书中是这样记述:宋徽宗在元旦祭祀上天,祭表是写给“玉皇大帝”的,但在抄写祭表的时候,误将“玉”字上一点写在“大”字上去了,成了“王皇犬帝”。玉帝看了大怒,说:“王皇可恕,犬帝难饶!”就派遣赤须龙下界,降生于金国,成为金国老狼主第四个太子金兀术,玉皇大帝要让金兀术搅乱中原,以报“犬帝”之恨。
西天释迦牟尼佛恐怕赤须龙下界以后,没有人能够降伏,就派遣专门吃龙的大鹏鸟下界,转世为岳飞,保全宋室江山。这岳飞的前身大鹏金翅鸟确实是刚直勇猛异常:就在如来佛面前,因不堪忍受女士蝠(后化身为秦桧老婆王氏)连连放屁,一嘴将其啄死了;被佛谪临凡,赴岳家途中,偶然看到黄河边的铁臂虬龙(后化身为秦桧)在人模狗样地调兵遣将,他又是大怒了,扑下来爪抓嘴啄地又将人家弄死了。
按理说,大鹏鸟是吃龙的啊,那什么赤须龙,铁臂虬龙岂在话下?可为什么反而被龙被蝠先期以莫须有的罪名给害死了呢?大约,作者钱彩也认为,一旦化为人身,刚烈勇猛的本事在小人阴招面前,没有屁用。―――奈何奈何。
金翅鸟的描绘多见于明清小说,著名的有《西游记》中狮驼国的三大王,称为“云程万里鹏”,能够“抟风运海,振北图南”(这八个字源于《庄子》),扇一翅有九万里,和如来佛祖有渊源(这又源于印度传说)。《说岳全传》中,大鹏金翅鸟因在佛祖座前嫉恶如仇,啄死女土蝠,被贬往东土投胎,生为岳飞。
《封神演义》中大鹏称为“羽翼仙”,贪吃好杀,后被燃灯道人收伏。《喻世明言》中张道陵化为大鹏,震慑住鬼帅变的八条大龙。
东西方各民族关于大鹏鸟的传说与神话是极多的。藏族创世歌谣《斯巴形成歌》中说:“天地混合在一起,分开天地是大鹏”,且认为大鹏卵生人而成为藏族始祖。
在西藏的佛教塑像中,所有忿怒相的佛像头顶上,都飞有大鹏金翅鸟;很多藏族人都会随身佩带大鹏金翅鸟的像章,相信这样可获得吉祥、智慧与力量。云南白族地区,古代大理人认为是龙作怪而频为水灾,使大理几成龙泽,而龙唯独只尊敬塔,畏惧大鹏,于是,建筑了著名的崇圣寺三塔,塔顶上各铸有一支大鹏金翅鸟。
希望我能帮助。
3.俄语小怎么说
小 xiǎoI прил. /наречие1) маленький; мелкий; небольшой小箱子1盛不下东西 в маленький ящик всех вещей не уложишь小工业 мелкая промышленность管仲之器小哉! невелики же таланты Гуань Чжуна!2) меньший, малочисленный; мало小半 меньшая половина小月 меньший месяц3) короткий, краткий; недолгий; недолго (ср. также ниже VI, 3)中俄小字典 краткий (карманный) китайско-русский словарь小睡 короткий сон, ненадолго заснуть, прикорнуть小别 короткая разлука, ненадолго расстаться4) тонкий, нежный; редкий; слабый; тихий; тихо, слегка (см. также ниже VI, 2)小呢子 тонкое сукно毂小而长(cháng) ось тонка и длинна力小而任重(zhòng) силы слабы, а ноша (ответственность) тяжела声音太小 звук слишком слаб5) младший (в ряду, напр. братьев); малолетний, молодой; скромный; ничтожный; унич. мой我比他小三岁 я моложе его на три года小弟младший брат; унич. я小记 [мои] записки о。
6) детский; малолетний, неопытный如小子, 不听吾言 как малый ребёнок, он не слушает наших слов7) мелкий, незначительный; несостоятельный, небогатый小人物 мелкая (незначительная) личность小学文 малая (незначительная) эрудиция, недостаточное образование小官 мелкий чиновник, неважная должность小地主 мелкий помещик8) второстепенный, неважный, низший小学校 низшее учебное заведение小问题непринципиальный вопрос, второстепенная проблема小事大提 поднимать второстепенное дело на принципиальную высоту9) частный, местный; узкий, ограниченный; местного (единичного) значения; в частности, в малой мере, в мелкой степени小修理 частный (местный, мелкий) ремонт他心眼儿小 у него ограниченная натура好(hào)问, 则裕, 自用则小 при любознательности [концепция] становится широкой, при замкнутости в себе — становится узкой10) ненастоящий; низкосортный; грубый, простой; низкого качества术小 техника груба小寝 походная (временная) опочивальня11) мелкотравчатый; худородный; незнатный; рядовой, простой小臣 худородный подданный, худородный вассал小民 простой подданный, простой народ12) осторожный, осмотрительный, внимательный功大, 心转小 заслуги его велики, и душой он стал осмотрительнееII наречие степени1) мало; немного, несколько; в небольшой степени (ср. также ниже, VI, 2)其为人也小有才 он человек, у которою мало талантов (способностей)小缓 немного повременить (помедлить, отложить)2) почти, около他小六十岁 ему почти 60 летIII гл.1) быть меньше, быть моложе我小他两岁 я моложе его на два года等於或者小於九十度 равняться или быть меньше 90°; быть равным или меньшим 90°2) считать малым; преуменьшать, умалять登东山而小鲁, 登泰山而小天下 взойти на гору Дуншань и считать маленьким царство Лу; взойти на горы Тайшань и считать малой всю Поднебесную不自小其事 не преуменьшать самому своих деяний (заслуг)3) * смотреть свысока, считать маловажным, не уважать, презирать众以此小之 люди из-за этого презирают его勿以其位卑而小之 не следует смотреть на него свысока из-за того, что он занимает скромный постIV сущ.1) малое, мелочь, мелкий предмет; мелкота从小作起 начинать с малого小齐则治邻敌 если малые [царства] солидарны, то они справляются с соседними враждебными [царствами!2) ребёнок, малый; крошка, малышка; дети老小残疾 старики и дети (стар и млад), увечные и больные3) маленький (неважный, невлиятельный, незнатный, (простой) человек好(hào)与群小游戏 любить развлекаться с простыми людьми4) мелкий (низкий) человек, подлец众小在位而从邪议 если низкие люди занимают (высокие] посты, (правитель] следует злым советам温愠于群小 терпеть обиды от низких людей (напр. от наложниц, о главной жене)5) второстепенная жена, наложница, конкубинка嫁给王财主做小 выдать сё (дочь) богачу Вану в младшие жёны他又娶了个小 он снова завёл себе наложницу6) сокр. (вм. 小学) низшая школа, начальное училище完小 окончить начальную школу高小 начальная школа старшей ступени7) малый (короткий) месяц (в 29 дней для месяца лунного и 28—30 дней для месяца солнечного календаря)V собств.Сяо (уст. фамилия)VI префикс1) перед основой существительногоа) служит префиксом уменьшительным или ласкательным, иногда пренебрежительным (ср.: 河 река и 小河 речка, речушка, реченька; 房子 дом и 小房子 домик, домишко; 舌 язык и 小舌 язычок), а также обозначает детеныша животного: 小猫 кошечка; котёнок; 小羊 овечка; ягнёнокб) перед основой существительного, обозначающе。