1.日语“我们”怎么写
我们 翻译
うちら
日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。日语是日本的公用语言是不争的事实。
虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的日本人和日系人,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
2010年6月的互联网使用语言排名中,日语仅次于英语、汉语、西班牙语,排名第四。
在日语语法学界,如果无特别说明,“日语”(日本语)这个词汇,一般是指以江户山手地区(今东京中心一带)的中流阶层方言为基础的日语现代标准语,有时也称作“共通语”。
日语与汉语的联系很密切,在古代的时候,由于受到关中文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字被传入日本,到了近代的时候,大量的日语词汇大量进入中国,并取代了音译词,而被汉语采用。
2.日语句子翻译
1:ここは十年前では动物园だったので、とてもにぎやかな所でした。
2:私は今図书馆に本を返しに行きます。
3:昨日、私は駅で幼驯染(おさななじみ)に会いました。
p.s 幼驯染指从小就认识的朋友,青梅竹马的朋友。也可以用幼友达(おさなともだち)
4:昨日、友达と见た映画はあまり面白くなかったです。
5:その人は中国でもっとも有名です。
6:国が异なるし、民族もそれぞれ违うから、人々の习惯はもちろん异なります。(为了听起来顺一些,稍微改动)
7:送料を含めて1500円です。
8:その男の子は女の子っぽいです。
9:たとえ嫌いだとしても、テストを受けなければなりません。
10:どうしても今日でなければなりませんか。(问老板,老师时的口吻。也有一般的如,今日じゃないとダメですか)
11:私はとても忙しいです。日曜日も会社で残业しなければならないです。
12:あなたの奥さんのお勤め先はどこですか。(お勤め先的お有尊敬的意思)
13:これは私が书いた论文です。ご指导お愿い致します。
14:教室の中には一人もいません。
15:あなたが入院したのを闻きましたが、もう大丈夫ですか。(直接翻译是もう治りましたか。但日本人习惯说大丈夫ですか)
16:この汉字はどういうふうに読みますか。教えていただけますか。(和朋友说的口语是どうやって読むの。教えて。)
17:今年の冬は去年より寒いでしょう。
18:夏休みはまだ何をやりたいですか。
19:バスは混む时があるし、ガラガラの时もあります。(为了顺一些,少有改动。直翻的句子请参考别人的)
20:私の弟は常に音楽を聴きながら日本语を勉强しています。
基本上都是书面语,或是丁宁语。括号里的是口语。
有的朋友是翻译得口语的,想要口语的请参考他们的吧