1.秦始皇用英语怎么写
秦始皇的英语:First Emperor of Qin。
重点词汇:
1、first
英 [fɜ:st] 美 [fɜ:rst]
n.第一,最初;头等;一号,[乐]高音部。
adv.首次;最早,最初;宁愿;优先。
adj.第一流的;最初的,最早的;基本的,概要的;高音的。
2、emperor
英 [ˈempərə(r)] 美 [ˈɛmpəɚ]
n.皇帝,君主。
3、Qin
n.秦(姓氏)。
First Emperor of Qin的例句:
1、The First Emperor of Qin then started to drive the mountains into the seas.
秦始皇用神鞭将山往大海里赶。
2、The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C.
秦始皇于公元前221年统一中国。
扩展资料:
emperor这个单词13世纪初期进入英语,直接源自古法语的empereor,意为君主;最初源自拉丁语的imperator,意为发号施令的人。
若表示“某某皇帝”, emperor前要加定冠词,首字母要大写。
emperor对应的阴性名词是empress。
empress
英 [ˈemprəs] 美 [ˈɛmprɪs]
n.皇后;女皇。
I am an ordinary person, I am not the emperor or empress.
我是一个平凡的人,我不是什么皇上或者皇后。
I saw the empress and her young princess on the balcony.
我看见皇后和小公主在阳台上。
2.姓氏“秦”用英文怎么说
Ching关于威妥玛和威妥玛–翟理斯式拼音的一些摘要:威妥玛(1818~1895),英国人。
从1841年起在英国驻华使馆任职,1871年升为英国驻华公使。1883年回国。
1883年起在剑桥大学任教授,讲授汉语,直至1895年逝世。 威妥玛在华任职期间,为了外国人(主要是使用英语的人)便於学习和掌握汉语、汉字,先后写成《寻津录》(1859)和《语言自迩集》(1867)两部著作。
在这两部著作中,威妥玛使用他根据北京读书音制订的拉丁字母拼音方案给汉字注音。这个方案以后被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。
翟理斯(1845~1935)也是英国驻华外交人员,著有《语学举隅》(1873)、《字学举隅》(1874)和篇幅巨大的《华英字典》(1892上海初版,1912伦敦再版)。这些书中翟理斯采用威妥玛式拼音来给汉字注音。
/view/472945.htm#8Bichy和bitchy很近,后者是指恶毒的坏脾气的。Jirry 和Jerry很近,不过叫这个名字的人也很多,英国口语中的意思是室内坐便器 Benny n. <俚>安非他明药片,兴奋剂。
3.中文姓氏“秦”对应的英文姓氏
在英文名中,中文姓氏对应地写作其拉丁化形式。汉语普通话和某些方言都有自己的拉丁化形式,以“秦”为例:
普通话
汉语拼音:Qín;
韦氏拼音:Ch'in²;
广东话
粤语拼音(香港):Chun;
粤语拼音(澳门):Tseun;
闽南话
白话字:Chîn;
其它:Ching;
客家话
白话字:Tshìn;
其它:Chin;
江西话
赣语拼音:Chhín;
等等。
考虑到英语中极少出现注音符号,在英文名中写汉语姓氏的拉丁化形式可不写注音符号。
另外,有些人起英文名时会想也起一个英文姓,这样的做法是不可取的。姓氏与家族荣誉、民族情感有关,不可以随便更改。