1.满文和汉文的区别
满文 中国满族使用过的一种拼音文字。
1599年清太祖努尔哈赤命额尔德尼和噶盖二人参照蒙古文字母创制满文。俗称无圈点满文或老满文。
字母数目和形体与蒙古文字母大致相同。使用了30余年。
1632年清太宗皇太极令达海 (1594~1632)对这种文字加以改进。达海利用在字母旁加圈加点、改变某些字母的形体、增加新字母等方法,表达原来不能区分的语音,规范了词形,并改进了拼写方法,创制了专门拼写外来音的字母。
改进后的满文有了比较完善的字母体系和拼写法,具有区别于蒙古文字母的明显特征。俗称有圈点满文。
另外还有一种满文篆字,是参照汉文篆书于清乾隆十三年 (1748)创制的。共有32种字体,依笔画的特征命名,如缨络篆、龙书等。
满文自左而右直写,有6个元音字母,24个辅音字母,10个专门拼写外来音的字母。基本笔画有:字头、字牙、字圈、字点、字尾两种不同方向的撇和连接字母的竖线等。
标明句读的符号有∨和©。前者相当于逗号,后者相当于句号。
字母出现在不同位置上,字形往往不同。有单用 (即不和其他字母相拼)、词首、词中音节首、词中音节末 、词末等几种字形。
满文在清代作为“国书”在文牍中与汉文并用。辛亥革命后,满文基本上不再使用。
满文保留至今最早的文献有《满文老档》等 。满语属阿尔泰语系满-通古斯语族满语支。
也有人认为满语是从满-通古斯语族分离出来而成为阿尔泰语系中独立的分支。约从18世纪末19世纪初开始逐渐缩小使用范围,现在中国黑龙江省的黑河市和富裕县还有人能用满语进行口头交际。
通常认为满语有北满方言和南满方言,后者是满族文学语言的方言基础。满语有6个元音 ,有19个辅音,满语既有粘着语的特点,又大量使用虚词作为表达语法意义的手段。
名词没有领属形式,动词没有人称形式。主从复句比较发达。
词汇反映了满族各个历史阶段的社会特点。由于满族大量吸收汉族文化,因此在词汇里有不少仿造汉语模式构成的词。
(一)满文之创制 女真文字,为金代所创作,金亡时,已渐失其势力。然建州诸卫致明之表文,则仍主用女真字,而附以汉文为对译,此仅限于公文然也。
至居常往来之书信、簿记等事,则多用蒙古文。努尔哈赤虽自通汉蒙诸文,然因其部族之用蒙古文,颇极翻译之苦;即文诰之传达上,亦不免发生阻碍。
万历二十七年二月,命额尔德尼及噶盖等改制国书。二臣辞曰:“蒙古字,臣等习而知之,相传久矣,未能改制。”
努尔哈赤曰:“汉人读汉文,凡习汉字,与未习汉字者,皆知之;蒙古人读蒙古文,虽未习蒙古字者,亦皆知之。今我国之语,必译为蒙古语读之,则未习蒙古语者,不能知也。
如何以我国之语制字为难,而反以习他国之语为易耶?”二臣对曰:“以我国语制字最善,但臣等未明其法,故难耳。”努尔哈赤曰:“无难也!但以蒙古字合我国之语音,联缀成句,即可因文见义矣。
例如阿字( )(蒙古字第一字头之第一字母)下合一妈字,( )(第一字头内之第六十一字母)非阿妈( 、(满语父亲之意音如Ama)乎?恶字( )(第一字头第六字母)下合一摸字( )(第一字头第六十二字母)非恶摸( )(满语母之意音如Eme)[1]乎?吾筹此已悉,何为不可!”遂以蒙古字制十二字头,合满洲语创制满文,颁行国中,满文传布自此始。 (二)达海之修正 满文假蒙古字为字头,则蒙古语音,与满洲语音之差,不能严格区别。
至太宗皇太极时,有达海出,对于努尔哈赤时初制之满文,加以整理,遂完成今日之满洲文字矣。达海以满蒙语音,有难区别者(如蒙古语Kha,Gha音之字母,满语通用于Ka,Ha,Ga三音。
然Aga“雨字”与Aha“奴仆”混同。Boigon户口之户字与Boihon泥土之土字混同。
Haga“鱼刺”与Haha“男子”混同),乃于十二字头,加以圈点,以立同形异言之区别(如 “雨”不至混于 “奴仆”, “户口之户”不至混于 “泥土之土”, “鱼刺”不至混于 “男子”)。又汉字之音,难以满蒙字书之者,更增其文字,以两字连写,切成一字焉。
故太祖朝之满文书,称为无圈点档案;太宗朝之满文书,称为有圈点档案云。达海姓觉尔察氏,九岁,通满汉文义;弱冠,草努尔哈赤诏令.其所奉命翻译之《大明会典》,及《素书》,与《三略》,太宗视之称善。
天聪六年,病死。时年三十八。
谥文成。 [附言] 清史馆《达海传》:“初太祖指授文臣额尔德尼及噶盖创立国书,形声规模,本体略具。
达海继之,增为十二字头,至是上谕达海曰:‘国书十二字头,向无圈点,上下字雷同无别,幼学习之,遇书中寻常语言,视其文义,犹易通晓,若人名地名,必致错误,尔可酌加圈点,以分析之,则音义明晓,于字学更有裨益矣。’达海遵旨寻绎,酌加圈点。
又以国书与汉字对音未全者,于十二字头正字之外,增添外字。犹有不能尽协者,则以两字连写切成,其切音较汉字更为精当。
由是国书之用益备。”《贤良小传》:“太宗命儒臣翻译汉字书籍,达海译有《素书》、《三略》,及《明会典》、《律例》诸书。
又译历代史书,俾人尽晓,通古今典故。凡宣谕诏旨,应兼汉音者,率委达海传宣”云。
又据朝鲜《申忠一图录》云:“歪乃。
2.写回文联怎么写
人 过 大 佛 寺
寺 佛 大 过 人
郎 中 王 若 俪
俪 若 王 中 郎
客 上 天 然 居
居 然 天 上 客
贤 出 多 福 地
地 福 多 出 贤
僧 游 云 隐 寺
寺 隐 云 游 僧
人 中 柳 如 是
是 如 柳 中 人
雨 滋 春 树 碧 连 天
天 连 碧 树 春 滋 雨
风 送 花 香 红 满 地
地 满 红 香 花 送 风
艳 艳 红 花 随 落 雨
雨 落 随 花 红 艳 艳
水 水 山 山 处 处 明 明 秀 秀
秀 秀 明 明 处 处 山 山 水 水
晴 晴 雨 雨 时 时 好 好 奇 奇
奇 奇 好 好 时 时 雨 雨 晴 晴
春 回 先 富 村
村 富 先 回 春
处 处 飞 花 飞 处 处
潺 潺 碧 水 碧 潺 潺
处 处 红 花 红 处 处
重 重 绿 树 绿 重 重
处 处 飞 花 飞 处 处
声 声 笑 语 笑 声 声
雾 锁 山 头 山 锁 雾
天 连 水 尾 水 连 天
雪 岭 吹 风 吹 岭 雪
龙 潭 活 水 活 潭 龙
凤 落 梧 桐 梧 落 凤
珠 联 璧 合 璧 联 珠
油 灯 少 灯 油
火 柴 当 柴 火
静 泉 山 上 山 泉 静
清 水 塘 里 塘 水 清
香 山 碧 云 寺 云 碧 山 香
黄 山 落 叶 松 叶 落 山 黄
秀 山 轻 雨 青 山 秀
香 柏 鼓 风 鼓 柏 香
画上荷花和尚画
书临汉帖翰林书
风送花香红满地
雨滋春树碧连天
倒读又成一联:天连碧树春滋雨,地满红香花送风。
暮天遥对寒窗雾
雾窗寒对遥天暮
3.<语言>满文名字怎么取啊
佛拉娜----------------海棠花雅利奇----------------小甜果伊哈娜----------------金钱花雅尔檀----------------娥眉花茉雅奇----------------长寿草扎克萨喀--------------彩霞穆尔登格--------------天边晨星扎哈里-----------------小石子莫雅里-----------------龙目乌尔格伸--------------小鹿雅索卡-----------------蓝色海雕伊尔木齐克-----------------云雀玉录玳-----------------碧玉鸟宁阔里琦克----------- 报春鸟萨尔喀布--------------天缘若迪--------------------神通宁莫顺-----------------清泉尼杨琦琦--------------金丝兰纳穆--------------------大海穆图尔贺--------------海雁玛穆平珠--------------香菱沙达利-----------------画眉鸟嘎珞-----------------天鹅嘎鲁玳--------------凤凰嘎尔喀--------------晴朗格福克尔珠---------鲜艳美丽格佛贺--------------蝴蝶英乇利--------------红樱桃哲尔德--------------红骏马吉兰-----------------慈祥奥末利-------------琉璃珠熙敏克特----------猫眼石乇金----------------孔雀哈拉哈齐-----------百家和乌希哈(usiha)---------小星星乌尔宫额(urgongge)--------喜悦乌林(ulin)---------财富乇尔里(tuweri)---------------冬图剌(tura)------------柱子通吾(tunggu)----------深不可测的水图聂(tugi)-----------云塔娜(tana)-----------宝珠塔尔玛(talma)----------云雾泰丰格(taifingga)--------康宁舒鲁岱(Suru)----------珊瑚舒舒(SuSu)---------紫色 / 高粱红顺额勒(Sunggere)---------文雅扎克散(jaksan)---------霞光三宁额-------------吉日。