1.文言文翻译青山老圃传记
青门老圃者,邵姓而逸其名。家有粳百亩,秫半之,有圃一区,杂植薤韭、瓜壶、薯蓣、蹲鸱之属千本,臧获执耕爨者十余人。老圃力不任耕,独时时抱瓮灌畦圃中,欣然自适,又数称慕其先世种瓜青门者,即自号青门老圃云。
青门园艺的人,邵姓而安逸的名字。家有粳稻亩,林和半的,有一个小小花园,杂种薤韭、瓜壶、薯种蓣麦、蹲鸱之类千本,奴仆抓住耕地做饭的十多人。园艺力不能胜任耕,只有时时抱瓮浇水畦圃中,欣然自适,又多次称赞仰慕他的祖先种瓜青门的,就自号青门老菜农说。
老圃常业儒,儿时曰诵秦汉数千言,十岁补弟子员,试再高等,已累举于乡,辄报罢。会絓新令,黜其籍,则叹曰:“吾固知富贵有命,百年旦暮耳。”而顾敝形劳神,为去杖马箠,北浮燕,西浮汉沔,吊屈贾之遗踪,时木落江清,中流倚舷放歌,为之欷歔泣下。久之归,则构小室,环列卉,石清池,游鲦室中贮几砚,经史诸家书数千卷,题曰“东轩”居之。
园艺常业儒,我当时说背诵秦汉数千言,十年补充弟子员,试着再高等,已经多次参加乡试中举,就结束。新法令会绊,废除其登记,就叹息说:“我本来就知道富贵有命令,百年早晚罢了。“但是我们费力,为去掉丧杖马鞭,在燕北,汉水、沔水向西航行,吊屈原、贾谊的遗迹,当时木落江清,中央靠在船舷放歌,为之抽泣流泪。长时间的回归,就建造小屋,花卉环排列,石清池,在鲦室里放多少砚,经史诸家书籍几千卷,题为“东轩”居住的。
老圃丰而须恬淡,无他嗜好,顾好为诗,又好攻古文辞。时有所赋撰,独坐一室中,冥思遐搜,两颊发赤如火,喉间至喀喀作声。属稿不积日不出也,方构思时类有大苦者。既成,则大喜牵衣,绕床狂呼,遇得意处,辄诧不让古人。人往往非笑之或至大骂,则益喜自负,对客奋须高谈,竟日夜不倦。遇功名士,则搤掔谈当世务;遇田夫野老,则谈农桑;遇方外人,则又谈玄虚以及干支、卜筮、种植诸书。其言率缕缕可听然,实无所得也。性不能饮,饮数合辄醉,顾喜人饮。当东轩花时,邀客泥饮欢笑竟日,客或扣石浩歌,老圃则击竹如意和之以为乐。尤嗜佳山水,常曰:“吾不能如向长待婚嫁毕,方断家事。年过五十,便欲具一舫,载笔床茶灶,为浮家吴越间,游不问地,宿不问主,往返不问期,死便埋骨青山佳处,吉顾足矣!”其旷达如此。
园艺丰富而需要清静,没有别的嗜好,只是喜欢写诗,又喜好攻古文辞。当时有所赋撰写,独自坐在一个房间里,冥思遐搜,两颊通红如火,到喀喀吱一声喉之间。属稿不多日不出了,正在构思时类有大苦的人。完成,就很高兴地拉着我的衣服,在床上狂喊,碰到得意之处,就在不让古人。人们常常嘲笑他甚至大骂,则更喜欢自负,回答客人奋力要高谈阔论,一天晚上不厌倦。对功名的士,就掐住掔谈论当代事务;遇到田夫野老,那么谈农业生产;遇到世外人,那么又谈玄虚以及干支、占卜、种植等书。他们说的都可以听到这样一缕一缕,实际上没有得到什么的。性格不能喝,喝几个回合就醉了,看着喜人喝酒。在东轩花时间,邀请客人泥一起欢笑一整天,有人敲石头高歌,老园丁就攻打竹如意和他为乐。尤其喜欢好山好水,常说:“我不能像以前长等婚嫁毕,方断家务事。年过五十,便要准备一条船,记载床茶灶,为在家吴越之间,在不向地,在不询问主,往返不问期,死后就埋骨青山佳处,吉看够了!”他的旷达如此。
2.看图写话青山要怎么写
重重叠叠的高山,看不见一个村庄,看不见一块稻田,这些山就像一些喝醉了酒的老翁,一个靠着一个,沉睡着不知几千万年了,从来有惊醒它们的梦,从来没有人敢深入它们的心脏,就是那最爱冒险的猎人,也只到它们的脚下,追逐那些从山上跑下来的山羊、野猪和飞鸟,从不攀登它的峰顶。再没有比春雨洗浴后的青山更迷人了,整个山坡,都是苍翠欲滴的浓绿,没来得散尽的雾气像淡雅丝绸,一缕缕地缠在它的腰间,阳光把每片叶子上的雨滴,都变成了五彩的珍珠。
尖刀似的小山,挑着几缕乳白色的雾,雾霭里,隐约可见一根细长的线。这堵石壁似摩天大厦仰面压来,高得像就要坍塌下来咄咄逼人。山巅上,密匝匝的树林好像扣在绝壁上的一顶巨大的黑毯帽,黑绿从中,岩壁里蹦蹿出一簇簇不知名的野花。雨改变了公园的情调,西北方向的云雾之中,是水墨画似的远山,这在园林建筑中颇被称道的“借”来。
3.文言文翻译
我刚去庐山,见庐山山谷奇峻秀丽,是我平生从未见过的,由于眼睛看不过来,于是产生了不想写诗的念头。过了一会见到了山中的僧人,僧人都喊:"苏子瞻来啦!"我听了不觉作了一诗:芒鞵青竹杖,自挂百钱游。可怪深山里,人人识故侯。然后又暗笑前面说的太嗔怪,便又作了两首:"青山若无素,偃蹇不相亲。要识庐山面,他年是故人。”和“自昔忆清赏,初游杳霭间。如今不是梦,真个是庐山。”那一天有人把陈令写的《庐山记》拿给我看,我边走边读,看到书里有徐凝、李白的诗,不觉哑然失笑。又来到开先寺,长老向我求诗,于是写了一首绝句:帝遣银河一派垂,古来惟有谪仙辞。飞流溅沫知多少,不与徐凝洗恶诗。”来来往往在山南已有十余天,认为景色奇特但描写却不能穷尽,挑了其中最好的,比如漱玉亭、三峡桥,所以写了这两首诗。最后和摠老同游西林,又写了一绝句:“横看成岭侧成峯,到处看山了不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。”我的庐山诗在这时已穷尽了啊。
乎~·`~累死我了。一般翻译诗句不需译的,所以其中的诗我原封不动的抄了下来。译的不好还请见谅。
喂,我说楼下的楼下,你抄我的也标明个出处好不?我翻译的好辛苦的哎!!