1.佛用梵文怎么写
佛 fó 是梵文 बुद्ध (buddha)的音译 。
音译,“佛陀”的简称。意译为“觉者”、“知者”、“觉”。“佛陀”,是对佛教创始人释迦牟尼的简称,亦是佛教徒对修行圆满的人的称呼:佛爷。佛像。借花献佛。 指“佛教”(世界主要宗教之一):佛家。佛寺。佛老。佛经。佛龛。佛事(佛教徒诵经、祈祷及供奉佛像等活动)。不过在佛教传入中国之前,汉语中已经有这个字, 佛 fú 古同“拂”,违背,违反。也用于“仿佛”一词。 佛 bì 古同“弼”,辅弼。 佛 bó 古同“勃”,兴起。
2.圆觉经的梵文怎么写
我找了很久,只找到英文名。
相信楼下诸位能找到的真神人也!楼上应该是乱来的,因为“经”的梵文是sūtra,何况《大方广圆觉修多罗了义经》。 附其他圆觉经的英文和其他佛经梵,藏,英文译音,以供同好,而且楼主上次也咨询妙法莲华经梵文,也许有用: 妙法莲华经(梵文Saddharma-pundarika sutra;英文Lotus sutra) 杂阿含经(梵文Samyuktagama) 中阿含经(梵文Madhyamagama) 增壹阿含经(梵文Ekottarikagama) 长阿含经(梵文Dirhagama) 四阿含经 大方广佛华严经(梵文Buddha-avatamsaka-nama-mahavaipulya-sutra) 大般若波罗蜜多经(梵文Maha-prajnaparamita-sutra) 阿弥陀经 无量寿经(梵文Sukhavati-vyuha) 观无量寿经(梵文Amitayur-dhyana-sutra) 大般涅盘经(梵文Mahāparinirvāasūtra) 楞伽经(梵文Lakāvatārasūtra、ryalakāvatāravtti) 楞严经(梵文ūragama sūtra) 维摩诘经(梵文Vimalakīrti-nirdea sūtra) 金刚经(梵文Vajracchedikā-prajāpāramitā sūtra) 心经(梵文Prajāpāramitā-hdaya-sūtra;英文heart sutra) 解深密经(梵文Sadhinirmocana-sūtra;藏文Dgos-pa es-par grel-pa; 英文Sutra on Understanding Profound and Esoteric Doctrine、Sutra of the Explication of the Underlying Meaning) 圆觉经(英文Sutra of Perfect Enlightenment、The Sutra of Complete Enlightenment) 地藏经(梵文Kitigarbha-praidhāna-sūtra; 英文sutra of Bodhisattva ksitigarbha's fundamental vows、Sutra of Past Vows of Earth Store (Di Zang) Budhisattva) 药师经 (梵文Bhaiajyaguruvaiūryaprabhāsapūrvapraidhānavieavistara(sūtra); 藏文Bcom-ldan-das sman- gyi bla bai-dūryai od-kyi son-gyi smon-lam-gyi khyad-par rgyas-pa; 英文Sutra of the Merit and Virtue of the Past Vows of Medicine Master Vaidurya Light Tathagata、The Sutra of the Master of Healing、Sutra on the Merits and Original Vows of Tathagata Medicine Guru with Lapis Lazuli Light) 胜鬘经 (梵文rīmālā-sijha-nāda-sūtra、rīmālā(devī)sihanādasūtra; 藏文Lha-mo dapal-phre-gi-se-gei sgra; 英文Lion's Roar of Queen Srimala、The Srimala Devi Sutra) 佛遗教经 (英文The Sutra of Buddha's Bequeathed Teaching、Sutra on the Buddha's Bequeathed Teaching、Bequeathed Teaching Sutra、The Discourse Of The Teaching Bequeathed By The Buddha、The Buddha's Last Bequest) 四十二章经 (英文Sutra in Forty-two Chapters、Sutra in Forty-Two Sections、The Sayings of the Buddha in Forty-Two Sections) 八大人觉经 (英文The Enlightenment Sutra、The Eight Great Awakenings Sutra、Sutra on the Eight Realizations of Great Beings) 妙慧童女经 (梵文Sumatidārikāparipcchā(sūtra)、Sumatidārikāparipcchā;藏文Bu-mo blo-gros-bza-mos shus-pa;英文Questions of the Girl Sumati) 般舟三昧经 (梵文Bhadrapālasūtra、Pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi-sūtra;藏文Da-ltar-gyi sas-rgyas mon-sum du bshugs-pai ti-e-dsin;英文Pan Chou San Mei Ching) 大乘本生心地观经 (梵文Mūlajāta-hidayabhūmi-dhyāna-sūtra;汉语拼音Dasheng benshengxindiguan jing) 大安般守意经 (汉语拼音Da anban shouyi jing) 金光明最胜王经 (梵文Suvaraprabhāsa(uttamarāja)sūtra、Suvaraprabhāsa[uttamarāja]sūtra、Suvarnaprabhāsottama-sūtra;藏文Gser-od dam-pa mdo-sdei dban-pai rgyal-po、Gser-od dam-pa mchog-tu rnam-par rgyal-bai mdo-sdei rgyal-po;英文The Sutra of Golden Light、Golden Light Sutra;汉语拼音Chin kuang ming ching) 十善业道经 (英文The Discourse on the Ten Wholesome Ways of Action;汉语拼音Shih shan yeh tao ching) 法句经 (巴利语Dhammapada;梵文Dharmapada,Udānavarga;藏文Ched-du brjod-pai tshoms;英文Dharma-phrase sutra) 父母恩重难报经 仁王般若波罗蜜经 (英文Karunikaraja Prajnaparamita Sutra、Scripture for Humane Kings、Sutra for Humane Kings、The Humane Kings Perfection of Wisdom Sutra;汉语拼音The Jen-wang po-jo po-lo-mi ching、Jen-wang ching、Renwang jing、Renwang banruo jing、Renwang huguo banruo boluomi jing) 百喻经 (梵文Upamāataka Sūtra;英文Sūtra of the 100 Parables、The scripture of one hundred parables、Scripture of the 100 Parables、100 Buddhist parables;汉语拼音Baiyu jing、Baipi jing、Baiju piyu jing、Baiyuji) 修行道地经 (梵文Yogacārabhūmi、Yogācārabhūmi、Yoga-cārya-bhūmi-sūtra、Yoga[ācāra]bhūmi;英文Sutra on the Stages of Yoga Practice、Sutra of the Path of Stages of Cultivation) 弥勒上生经、弥勒下生经 弥勒上生经:梵文Maitreyaparipcchā(sūtra)、Maitreyaparipcchā;藏文Byams-pas shus-pa;汉语拼音Mile shangsheng jing、Kuan mi le p'u sa shang sheng tou shuai t'ien ching 弥勒下生经:梵文Maitreyavyākaraa(sūtra)、Maitreyavyākaraa?;英文one of the principal 。
3.南无阿弥陀佛梵文怎么写
梵文写法:णमो अमिताभ 或者 Namas Amitābhā
Namo”mitābhāya buddhāya又,Namo”mitayus buddhāya,又作南无阿弥陀佛陀耶,译曰归命无量光觉,无量寿觉。归命于无量寿觉及无量光觉也。
“南无”,是梵文णमो(或नमो,Namas)的音译,读作那谟,亦译作“南谟”等,意为致敬、归敬、归命,是佛教信徒一心归顺于佛的用语,常用来加在佛、菩萨的名称或经典题名之前,表示对佛、法的尊敬和虔信,如南无三宝等。“阿弥陀佛 [8] ”,是梵文अमिताभ(Amitābhā)的音译,密教称甘露王,他是“西方极乐世界”的教主,他能接引念佛人往生“西方净土”,故又称为“接引佛”,意译为“无量寿佛”、“无量光佛”。《阿弥陀经》称,信徒只要一心念诵阿弥陀佛的名号并深信不疑,死后就可往生“西方极乐净土”。
扩展资料:
净土门称之为六字名号。归命者,众生一心仰赖阿弥陀佛,即众生之信心也。无量寿觉或无量光觉者,佛助一切众生行体成就也。盖众生之信心与阿弥陀佛助众生之行体皆具足于此六字内。此谓机法一体之南无阿弥陀佛也。真言之口传以此名号为陀罗尼,为金刚界五佛。
另梵本阿弥陀经谓,阿弥陀有无量寿(梵amita^yus ,音译作阿弥多廋遮)、无量光(梵amita^bha ,音译作阿弥多婆)二义,玄奘译之称赞净土经亦准此区分;然鸠摩罗什译之阿弥陀经均译为‘阿弥陀’而不别之,又支娄迦谶、支谦、慈贤等历代译经家亦然。
此外,深励之阿弥陀经讲义谓,古来翻译阿弥陀之梵语为无量寿、无量光,全称为‘归命无量寿觉’,即南无阿弥陀廋晒佛陀耶(梵namo amita^yus/ebuddha^ya ),亦即表示归敬无量寿佛;若以阿弥陀婆耶(梵amita^bha^ya )表之,则为归依无量光佛之意。
参考资料:搜狗百科-南无阿弥陀佛