1. “先生”用日语怎么写
せんせい
罗马音:Sensei
释义:先生。
语法:教育関系者の呼び方は、周树人さんです。知识人と一定の身分を持つ大人の男性に対する尊称。他人の夫や自分の夫を呼ぶ(特定の用途の前に人称代名词や定语があります。例えば、あなた、私の先生)。昔,帐簿系と称した7a64e59b9ee7ad9431333431363635人彼は质屋で先生をしています。昔は讲谈书、人相、占い、风水などを职业としていました。地相占い师。
例如:
鲁迅先生の『仙台で』を読んで初めて知ったのです。いわゆる「ゴム料理」はもともと山东省の白菜です。
读了鲁迅先生的《在仙台》我才知道,所谓“胶菜”原来就是山东大白菜。
扩展资料
对应词:お嬢様 おじょうさま
お嬢様 おじょうさま
罗马音:Ojōsama oji ~yousama
释义:小姐。
语法:女の人は相手の结婚状况を确定しない时に使う女性の名前です。近代では女性の呼び方は普通相手の既婚の有无によって决まります。未婚者は「お嬢さん」、既婚者は「奥さん」と言います。しかし、必ずしも相手の婚姻状况を知っているとは限りません。あるいは既婚者は夫の姓を名乗りたくないです。
例句:
翌日はお嬢さんがお酒で目が覚めて、申し訳ないと思っています。お互いに亲しくなりました。なでしこさんに会うといつもこのようにしています。
第二天宝小姐酒醒,很觉得过意不去,后来彼此熟了,见瞿太太常常如此,也就安之若素了。
2. 日语的老师怎么写
关于老师在日文有两种说法,分别是:教师(きょうし) ,先生(せんせい)这两种。
1、先生-せんせい
先生有好几个意思:
(1)老师,师傅
(2)医生
(3)先生
2、教师-きょうし
扩展资料
至于这两种不同的称呼,用法如下:
先生「せんせい」
1、学问や技术・芸能を教える人。特に、学校の教师。また、自分が教えを受けている人。师。师匠。
教授学问,技术,艺术的人,特指学校的老师,或者是教自己的人。
2、教师・师匠・医师・代议士など学识のある人や指导的立场にある人を敬っていう语。呼びかけるときなどに代名词的に、また人名に付けて敬称としても用いる
对老师,师傅,医生,议员等等有学问的人或对处于指导立场人的尊称。在称呼他们时可以用“先生”作为代名词,或者可以接着他们的名字叫。(“铃木先生”等等。)
3、亲しみやからかいの意を含めて他人をよぶこと。
有亲密感情的人。
4、自分より先に生まれた人。年长者。
比自己年纪大的,长辈。
教师「きょうし」
1、学校などで、学业・技芸を教える人。先生。教员。
在学校等地方教授学术或者技能的人。老师,教员。
2.、宗教上の教化を行う人。
宗教上面宣扬教义的人。
3. 老师用日语怎么说
御师さん
中文:老师;日语:御师さん
双语例句如下:
这篇文章,趁老师来香港之际,请他过目。
この文章、先生が来香港の际、见せてあげてください。
(已经都九点了,不知何故,老师还不来。
もう九时なのに(*くせに)、どうしたわけか、先生はまだ来ません。
我并不打算反对老师的意见,但还是保持自己的意见。
2先生の意见にあえて反対しないが、自分なりの考えを持っているのだ。
这本书是老师给我们推荐的。
この本は先生がぼくたちに推奖してくださったものだ
昨天,纯子的爸爸接到铃木老师打来的电话。
昨日纯子さんのお父さんは铃木先生から电话をもらいました
因为文化有差异,日本人和中国人的性格有很大差别。老师长年在中国生活,有没有留下特别深刻印象的事情呢?
Q2:文化の差があるので、日本人と中国人の性格の违いも大きいですね。先生は长年中国に暮らしていて、特に印象に残ることはありませんか。
岛田老师:你好。
岛田先生: こんにちは。
老师:谢谢。
先生:ありがとう。
新CM中,除了绫瀬はるか之外,新人「生茶Panda老师」也会登场。
新CMには、绫瀬に加え、新キャラの「生茶パンダ先生」が登场する。
老师:在写论文之前,必须查清数据是否可靠。
先生:论文を书く前に、そのデータが确かかどうか、调べるべきだ。
4. 老师用日语怎么说
御师さん中文:老师;日语:御师さん双语例句如下:这篇文章,趁老师来香港之际,请他过目。
この文章、先生が来香港の际、见せてあげてください。 (已经都九点了,不知何故,老师还不来。
もう九时なのに(*くせに)、どうしたわけか、先生はまだ来ません。 我并不打算反对老师的意见,但还是保持自己的意见。
2先生の意见にあえて反対しないが、自分なりの考えを持っているのだ。 这本书是老师给我们推荐的。
この本は先生がぼくたちに推奖してくださったものだ 昨天,纯子的爸爸接到铃木老师打来的电话。昨日纯子さんのお父さんは铃木先生から电话をもらいました 因为文化有差异,日本人和中国人的性格有很大差别。
老师长年在中国生活,有没有留下特别深刻印象的事情呢?Q2:文化の差があるので、日本人と中国人の性格の违いも大きいですね。先生は长年中国に暮らしていて、特に印象に残ることはありませんか。
岛田老师:你好。岛田先生: こんにちは。
老师:谢谢。先生:ありがとう。
新CM中,除了绫瀬はるか之外,新人「生茶Panda老师」也会登场。新CMには、绫瀬に加え、新キャラの「生茶パンダ先生」が登场する。
老师:在写论文之前,必须查清数据是否可靠。先生:论文を书く前に、そのデータが确かかどうか、调べるべきだ。
5. 求日语翻译,是写给教授的 所以希望恭敬一点
ご返事ありがとうございます。 先生が私の指导教授になって下さることは、大変うれしいことです。ありがとうございます。 先生のおっしゃりたいことは良く分かります。
私は、この7月に日本へ行き、富士国际语学学校で日本语を勉强するつもりです。
确かに先生のおっしゃるとおり、数ヶ月准备しただけで试験を受け、合格するのは难しいと思います。
しかし、私は、一生悬命顽张るつもりなので、日本へ行った后も、先生のご指导を赐りたいと思いますが、よろしいでしょうか?もし可能なら、申请书の指定教授の栏に先生のお名前を记入してもよいでしょうか? 最后にひとつお伺いしたいのですが、试験の回答は日本语しか使ってはいけないのでしょうか?
6. 这段话用日语怎么说,写给大学教授的,所以敬语的使用很重要,日语
贵校が院生を受け入れないことを存じ、非常に残念ではありますが、私は直接に大学院を受けることを目标として努力して行きたいと思っております、研究计画书につきましては书いている最中で、価値のある研究课题を见つけることに取り组んでおります。
なお、先生の研究室に入る条件としてどのような専门知识が必要になるのでしょうか、専门知识を身につけるため、役に立つ本などをご绍介いただけませんか。いまさら准备をするのはちょっと遅いかもしれませんが、自分の全力を尽くしたく、贵校并び先生の要求に応じられるように努力いたします。